up to speed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «up to speed»

На русский язык «up to speed» можно перевести как «в курсе дела» или «в теме».

Варианты перевода словосочетания «up to speed»

up to speedв курс дела

Now, Kelly, we gotta get you up to speed.
Так, Келли, мы должны ввести тебя в курс дела.
I should be involved in that, so get me up to speed.
Мне нужно в ней поучаствовать, поэтому введи меня в курс дела.
— Get me up to speed.
— Введите меня в курс дела.
Let me bring you up to speed.
Давай я введу тебя в курс дела.
Okay, so let me bring you up to speed on the group.
Так, давай я введу тебя в курс дела, расскажу о группе.
Показать ещё примеры для «в курс дела»...
advertisement

up to speedв курсе

I just want the guys here to be up to speed on all our suggestions.
Просто хочу, чтобы ребята были в курсе всех наших решений.
Thanks for bringing me up to speed.
Спасибо, что держишь меня в курсе.
All up to speed on health and safety?
Все в курсе последних фактов об охране труда и здоровья?
I just want to let you know I am up to speed on this case.
Хотел сказать вам, что я полностью в курсе этого дела.
Penelope up to speed?
Пенелопа в курсе?
Показать ещё примеры для «в курсе»...
advertisement

up to speedбыстро

— I can bring you up to speed on it.
— Я быстро всё объясню.
I thought everyone here was up to speed.
Я думала, здесь все было быстро.
— John's brought me up to speed.
— Джон нёсся слишком быстро.
Yeah, solid question and I'm going to bring you up to speed, but first, would you mind coming back in and catching me doing some inverted sit-ups or perhaps lifting a large anvil over my head?
Что происходит? Да, мм, твердый вопрос, И я собираюсь ответить тебе быстро. Но... сначала, ты не возражаешь вернутся внутрь
Mike, I trust that you'll bring Jesse up to speed on your side of the business?
Майк, я надеюсь что ты быстро обучишь Джесси вести дела за тебя?
Показать ещё примеры для «быстро»...
advertisement

up to speedскорости

So it takes a bit to get your head up to speed. Then you settle down and start relaxing and getting more and more comfortable with the circuit.
Через какое-то время ты адаптируешься к скорости постепенно успокаиваешься, расслабляешься и чувствуешь себя более комфортно на трассе...
I am now caught up to speed. Thank you.
Я тут пристрастился к скорости давеча.
Mr President, I'm here to bring you up to speed on a programme we've been running out of Cheyenne Mountain for the past seven years.
Президент, я должен доложить Вам о скорости выполнения программы, в Горе Шайен в течение прошлых семи лет.
I'm also gonna need you to speak to Vernon masters, bring him up to speed on this administrative overhaul.
Мне нужно, чтобы вы поговорили с Верноном Мастерсом. Придайте ему скорости в его административном перевороте.
Sorry, I'll get up to speed.
Извините, узнаю их скорость.
Показать ещё примеры для «скорости»...

up to speedвведёшь её в курс дела

Miles, will you get her up to speed?
Майлз, введешь ее в курс дела?
And you get her up to speed, okay, college boy?
И ты введешь ее в курс дела, парень из колледжа?
Peter, you'll get her up to speed?
Питер, введешь её в курс дела?
Miss Costello's got me up to speed.
Мисс Костелло быстренько введет меня в курс дела.
What I was going to say is I brought Harvey up to speed on this last night.
Я собиралась сказать, что вчера ввела в курс дела Харви.
Показать ещё примеры для «введёшь её в курс дела»...

up to speedвсё расскажу

Well I don't really know how you found out about us but now that you're here, let me get you up to speed
Ну, я не знаю, как ты о нас вообще узнала, но раз уж ты тут, сейчас всё расскажу.
So, let me catch you up to speed since you've been gone for the past three hours?
Давай— ка я тебе все расскажу, а то ведь ты где-то гулял последние три часа.
Ben... bring him up to speed.
Бен... расскажи ему.
I wondered if you wanted to be brought up to speed with where we're at.
Хочешь, я расскажу тебе о ходе расследования?
Let me bring you up to speed.
Давай я тебе все расскажу.
Показать ещё примеры для «всё расскажу»...