up this morning — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up this morning»

up this morningутром

When I woke up this morning, I felt something wonderful had happened to me.
Утром я почувствовала, что со мной произойдет что-то хорошее.
That was parked there when we opened up this morning.
Она стояла там ещё утром, когда мы открывались.
I saw you before you even got up this morning.
Я увидел тебя утром, когда ты ещё не проснулся.
He woke up this morning life-size... now look at him.
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
I mean, who would have guessed when I woke up this morning that I would end up here at a Bear bar with my wife and her friend with his very particular aesthetic requirements.
Утром я даже и представить бы себе не мог, что вечером окажусь в медвежатнике, с женой, и ее другом, очень специфических эстетических предпочтений.
Показать ещё примеры для «утром»...
advertisement

up this morningпроснулся утром

I wake up this morning, you gone.
Я проснулся утром, тебя нет.
I woke up this morning and the...
Я проснулся утром и ...
When I woke up this morning, you and everything else was gone.
Когда я проснулся утром, ты и всё остальное пропало!
When this guy woke up this morning, he was white!
Когда тот парень проснулся утром, он был белым!
I woke up this morning and I had this feeling I needed to talk to you.
Я проснулся утром и у меня было такое чувство что мне надо с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «проснулся утром»...
advertisement

up this morningпроснулся сегодня утром

I woke up this morning, you know?
Я проснулся сегодня утром, ты знаешь?
When I woke up this morning, I heard a disturbing sound.
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук.
I said, when I woke up this morning... I heard a disturbing sound.
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук!
Well, I just... I woke up this morning, looked in the mirror and there it was.
Ну, я просто... проснулся сегодня утром, глянул в зеркало, и увидел их ровно такими.
When you woke up this morning, was it still there?
Когда ты проснулся сегодня утром, все осталось по-прежнему?
Показать ещё примеры для «проснулся сегодня утром»...
advertisement

up this morningпроснувшись однажды утром

I got up one morning, made breakfast, went to the bus stop, got on a bus.
Однажды утром я проснулась, приготовила завтрак, вышла на остановку, села на автобус.
Woke up one morning, and there they all were.
Однажды утром я проснулась, и появились они.
Woke up one morning and there they all were.
Однажды утром я проснулась, и появились они.
Luckily, Ángel looked after me for 10 years, until I woke up one morning... and he was gone.
К счастью , Анхель присматривал за мной 10 лет. Однажды утром я проснулась, а его не было.
To wake up one morning in a bed full of blood?
Чтобы проснуться однажды утром в окровавленной постели?
Показать ещё примеры для «проснувшись однажды утром»...

up this morningсегодня утром

She called me up this morning.
Звонила мне сегодня утром.
He showed up this morning, you should go look in the café across the street.
Он был сегодня утром, посмотрите в кафе через дорогу.
I meant to clean that up this morning.
Я собирался убраться сегодня утром.
I picked it up this morning for 50 cents on the dollar.
Я получил это сегодня утром, за полцены.
Let me think, was I the same when I got up this morning?
Надо вспомнить. Сегодня утром, когда я встала, я это была или не я?
Показать ещё примеры для «сегодня утром»...

up this morningпроснулся сегодня

I mean, I woke up this morning, and I felt like my boobs were bigger. Ohh.
Я сегодня проснулась и почувствовала, что мои груди стали больше.
You remember what time you woke up this morning?
Помнишь, во сколько ты сегодня проснулась?
No. When I woke up this morning, she gave me a whole list of crimes and criminals to tell the D.A. about.
Нет, когда я сегодня проснулась, она дала мне целый список преступлений и преступников, о которых нужно рассказать прокурору.
I woke up this morning, Phillip, and I feel 100% better.
«Я сегодня проснулась, и чувствую себя вдвое лушче!»
I woke up this morning... and I saw things clearly for the first time.
Я проснулась сегодня.. и мне всё стало яснее ясного.
Показать ещё примеры для «проснулся сегодня»...

up this morningпросыпаемся утром

And then I wake up this morning to find out the girl who was so upset when I told her I couldn't come ...actually kissed me off Friday night.
A потом я просыпаюсь утром и узнаю, что девушка, которой так меня не хватало, на самом деле распрощалась со мной в пятницу вечером.
I woke up this morning and he wasn't there, he didn't show up to work, missed the deadline, he hasn't called, it's just not like him.
Просыпаюсь утром — его нет, на работу не пришел, не сдал в срок статью, не звонил — не похоже на него.
Wakes up this morning, there's greasers everywhere!
Просыпаемся утром, а кругом одни рокеры!
We wake up one morning and put out our hands,
Мы просыпаемся утром, протягиваем руку
It was so nice to wake up this morning without the stress of owning our cupcake business.
Так приятно просыпаться утром без всех этих мучительных забот о нашем кексовом бизнесе.
Показать ещё примеры для «просыпаемся утром»...

up this morningпроснулась

I got up this morning, I went to get coffee ... and I came back and you were gone.
В каком смысле? Я проснулась, спустилась за кофе, ...а когда вернулась, вы уже исчезли.
I just had this feeling when I woke up this morning Like I definitely kissed somebody.
У меня просто было чувство с момента, как я проснулась, что я определенно кого-то целовала.
But he was gone when I got up this morning.
Но он ушел до того, как я проснулась
Mother woke up this morning about 7:00 a.m. Found the D.B. in the master bedroom -— wasn't breathing.
Мать проснулась в 7 утра, обнаружила тело в спальне.
When I woke up this morning, the route was blocked!
Когда я проснулся, я увидел, что путь заблокирован!
Показать ещё примеры для «проснулась»...

up this morningпроснуться однажды

Not waking up one morning... and nobody finding you for a week.
Не проснуться однажды. А тело найдут только через неделю.
I mean, you don't just wake up one morning, throw on some skates, and start doing cartwheels to sister sledge.
То есть, нельзя вот так проснуться однажды, надеть ролики и начать делать вращения под Sister Sledge.
I kinda want to get legally married here. It's not like gay couples can just wake up one morning and decide, «hey, let's go to Vegas and get married.»
Однополые пары не могут проснуться однажды и решить «Эй, поехали в Вегас поженимся!»
Still, I don't want her waking up one morning thinking she missed out on something cos of me, or anything else.
Всё же я не хочу, чтобы она проснулась однажды с мыслью, что упустила что-то из-за меня или чего-то ещё.
You could just not wake up one morning.
Вы просто можете однажды не проснуться.