unnecessarily — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unnecessarily»

/ʌnˈnɛsɪsərɪli/

Быстрый перевод слова «unnecessarily»

«Unnecessarily» на русский язык переводится как «ненужно» или «беспричинно».

Варианты перевода слова «unnecessarily»

unnecessarilyбез необходимости

Nobody wants you to die, Richard unnecessarily.
Никто не хочет твоей смерти, Ричард без необходимости.
We will not prematurely or unnecessarily risk the course of worldwide nuclear war in which even the fruits of victory would be ashes in our mouth.
Мы не будем преждевременно или без необходимости становиться на путь мировой ядерной войны, в которой даже доказательством победы будет вкус пепла у нас на губах.
The result of the current state of health in the western civilized world is that people die unnecessarily.
Результатом текущего состояния здоровья в западном цивилизованном мире является то, что люди умирают без необходимости.
And the fact that you unnecessarily caused one of our friends to whiz himself.
И тот факт, что ты без необходимости заставил одного из наших друзей помучаться.
Because I might unnerve him unnecessarily.
Потому что я могу его нервировать без необходимости.
Показать ещё примеры для «без необходимости»...
advertisement

unnecessarilyизлишне

The reason these Astons are so unnecessarily hard core is this because of this place — the Nurburgring.
Причина, по которой Астоны излишне жестки это место — Нюрбургринг.
Uh, I must apologize for your unnecessarily rough welcome, Mr. Sneijder. Or, uh, shall I call you Karl?
Хочу извиниться за излишне горячее приветствие, мистер Снейдер я могу называть вас Карл?
— She was unnecessarily cruel.
— Она была излишне жестока.
We didn't want to worry you unnecessarily.
Мы не хотели, чтобы вы беспокоиться излишне.
Maybe you shouldn't be exposing yourself unnecessarily.
Может,тебе не стоит излишне перегружать себя.
Показать ещё примеры для «излишне»...
advertisement

unnecessarilyбез надобности

Is your father ever unnecessarily angry?
Бывает ли твой отец когда-нибудь без надобности злым?
Unnecessarily angry.
Без надобности злым?
Well... you know, what does «unnecessarily» mean really?
Ну-— знаете, что вообще означает это «без надобности»?
Just know that I will also be calling the judge and telling him how disruptive it is to have the GCPD... And others... Traipsing about this place of healing and disrupting the patients unnecessarily.
Просто знайте, что я также позвоню судье и расскажу ему, как это разрушительно, когда полиция... и другие... разгуливают по месту для лечения и волнуют пациентов без надобности.
I would just rather not embarrass him unnecessarily, especially in front of our children.
Я просто не хочу позорить его без надобности, особенно на глазах у детей.
Показать ещё примеры для «без надобности»...
advertisement

unnecessarilyнапрасно

Unnecessarily.
Напрасно.
And we kill people unnecessarily.
И мы убиваем людей напрасно.
I apologize for making you come here unnecessarily.
Я извиняюсь за то, что вынудил вас приехать сюда напрасно.
We'd been scared unnecessarily.
Мы напрасно боялись.
One thing, if you think it's hopeless, please, she mustn't suffer unnecessarily.
Если вы думаете, что дело безнадежно, прошу вас, не заставляйте ее напрасно страдать.
Показать ещё примеры для «напрасно»...

unnecessarilyнеоправданно

A lot of unnecessarily long words.
Я старалась, чтобы общее звучание было вулканским: со множеством неоправданно длинных слов.
One of them is not to make any project look unnecessarily dangerous.
Одно из них — ни один проект не должен выглядеть «неоправданно» опасным.
This gravy is unnecessarily runny. Vmfff.
Эта подливка неоправданно жидкая.
It was unnecessarily cruel.
Это было неоправданно жестоко.
Something that is unnecessarily powerful, something you would never need in Philadelphia.
Неоправданно мощное и которое никогда не пригодится в Филадельфии.
Показать ещё примеры для «неоправданно»...

unnecessarilyнеобязательно

His right-hand man was killed, some say unnecessarily.
Его правая рука был убит, и некоторые считают, что это было необязательно.
That feels unnecessarily rude.
Необязательно так грубить.
He said you might be dying but he wasn't 100% sure himself so don't go off worrying unnecessarily.
Он сказал, что кажется ты умираешь, но на 100% он не уверен, так что волноваться совершенно необязательно.
No... we can't let him suffer unnecessarily.
Нет... Мы не можем позволить ему необязательно страдать.
There's no need to worry him unnecessarily.
Незачем ему беспокоиться о том, о чём беспокоиться необязательно.
Показать ещё примеры для «необязательно»...