uneasy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «uneasy»

/ʌnˈiːzi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «uneasy»

«Uneasy» на русский язык переводится как «неспокойный» или «тревожный».

Варианты перевода слова «uneasy»

uneasyнеспокойно

Yes... but I feel uneasy about it.
Да... Но мне от этого неспокойно.
At the time, even though I felt uneasy, I never suspected what a nightmare they were heading up into.
В то время, хотя я чувствовал себя неспокойно, я даже представить себе не мог, в какой кошмар они направляются.
I am uneasy at heart.
Мне неспокойно на душе.
Seeing him like this makes me uneasy.
Я начинаю чувствовать себя неспокойно рядом с ним.
But actually in my heart, I was still uneasy,
Но честно говоря, у меня всё же было неспокойно на душе.
Показать ещё примеры для «неспокойно»...
advertisement

uneasyтревожно

I feel uneasy.
Мне тревожно.
I keep... feeling uneasy.
Мне... постоянно тревожно.
And it's making me feel uneasy.
И от этого мне тревожно.
It'd make people feel uneasy looking at him.
и на душе сразу становилось тревожно.
I'm very uneasy here.
Мне здесь очень тревожно.
Показать ещё примеры для «тревожно»...
advertisement

uneasyнеловко

And it makes me uneasy.
А от этого мне неловко.
I understand that you feel uneasy.
Я понимаю, тебе неловко.
He makes you feel uneasy.
Он заставляет тебя чувствовать себя неловко.
Yet I feel uneasy, and I wonder why.
Я все еще чувствую себя неловко. И интересно почему.
Your standing up makes me uneasy.
Мне неловко, когда вы стоите.
Показать ещё примеры для «неловко»...
advertisement

uneasyнелегко

I confess I was very uneasy.
Признаюсь, это было нелегко.
I was uneasy.
Было нелегко.
— He said they made him uneasy.
— Он сказал, что с ними было нелегко.
This whole thing makes me feel uneasy.
Мне это далось нелегко.
I feel so uneasy.
Но мне так нелегко.
Показать ещё примеры для «нелегко»...

uneasyнепросто

I think, it will be uneasy.
Думаю, это будет непросто.
That relationship makes me very uneasy.
Эта связь даётся мне очень непросто.
Makes us uneasy.
Делает нас непросто.
«Uneasy lies the head that wears the crown.»
«Непросто врать тому, кто носит корону.»
Only they're a little bit uneasy about
Только им совсем непросто
Показать ещё примеры для «непросто»...

uneasyбеспокоюсь

I have an uneasy feeling.
Я беспокоюсь.
Things have happened in the past few Days That have made me somewhat uneasy.
Я беспокоюсь из-за событий последних дней.
I confess, i... I'm uneasy about the surgery we're about to perform.
Признаю, я... я беспокоюсь насчёт той операции, которую мы должны провести.
What? The horses are uneasy.
Лошади беспокоятся.
I, uh... you know, I know people are a little uneasy about the whole Pat situation, so I have created a little makeshift alarm system.
Я тут... знаешь, тут некоторые беспокоятся из-за этой истории с Пэтом, вот я и придумал что-то наподобие сигнализации.
Показать ещё примеры для «беспокоюсь»...

uneasyбеспокойство

I felt immediatly uneasy at his sight.
Я сразу почувствовал беспокойство в его взгляде.
And a last-minute lane switch like this could make the drivers a little uneasy.
В последний момент полосы поменялись местами, что вызвало у гонщиков легкое беспокойство.
Are you being modest, or are you uneasy about doing some real police work?
Вы скромничает, или вы Беспокойство о выполнении настоящей работой полиции?
That an overly confident doctor has the opposite effect of making the patient feel uneasy.
Что чрезмерно самоуверенный доктор вызвал у пациента беспокойство.
And the tone of some of Simeon Lee's remarks would have made her uneasy.
И тон замечания, сделанного Симеоном Ли, вызвал ее беспокойство.
Показать ещё примеры для «беспокойство»...

uneasyтревожит

The massacre frightens you, makes you uneasy.
Чувства. Эта резня пугает и тревожит тебя.
It makes me feel uneasy.
Это меня тревожит.
None of my associates know that-— it makes them uneasy.
Никто из моих компаньонов этого не знает, это их тревожит.
There's things here that make you uneasy, sir?
Вас что-то тревожит, сэр?
«Uneasy»?
Тревожит?
Показать ещё примеры для «тревожит»...

uneasyнеудобно

Then he chimed softly the «uneasy lies the head» routine then, before you knew what was happening, he was making with the tears.
Затем тихо затянул как «неудобно лежит голова» затем, прежде чем ты узнал, что случилось, он расплакался.
The Argentine asked me to dance, we danced for a bit... but then I felt uneasy not dancing with Álvaro.
Аргентино пригласил меня на танец, мы немного потанцевали... но без Альваро танцевать так неудобно.
Make you uneasy.
Тебе неудобно?
— She told him she is uneasy in her grave. — Saint Winifred
Она сказала ему, что неудобно в своей могиле
I feel uneasy because I'm fat.
Мне неудобно, я толстая.
Показать ещё примеры для «неудобно»...

uneasyсмущать

Uneasy?
Смущать?
There's nothing on it that should make you uneasy.
И ведь на нем нет ничего, что могло бы смущать вас.
I didn't want to make you feel uneasy.
Я не хотел вас смущать.
That veil makes me uneasy.
Меня смущают их...
I feel uneasy about the noises, Gerard.
Меня смущают эти звуки, Джерард.
Показать ещё примеры для «смущать»...