uneasy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «uneasy»
/ʌnˈiːzi/
Быстрый перевод слова «uneasy»
«Uneasy» на русский язык переводится как «неспокойный» или «тревожный».
Варианты перевода слова «uneasy»
uneasy — тревожно
I feel uneasy.
Мне тревожно.
And it's making me feel uneasy.
И от этого мне тревожно.
I keep... feeling uneasy.
Мне... постоянно тревожно.
I'm very uneasy here.
Мне здесь очень тревожно.
Lexi, I want to believe that you're the reason the Espheni haven't attacked us here, but you can't blame Maggie, or anyone, for being uneasy.
Лекси, я хочу верить, что ты причина того, почему Эсфени не напали на нас сюда, но ты не можешь винить Мэгги, или кого еще, только потому что им тревожно.
Показать ещё примеры для «тревожно»...
uneasy — неловкий
And it makes me uneasy.
А от этого мне неловко.
I understand that you feel uneasy.
Я понимаю, тебе неловко.
I'd begun to feel uneasy.
А то я начинаю чувствовать себя неловко.
He makes you feel uneasy.
Он заставляет тебя чувствовать себя неловко.
Yet I feel uneasy, and I wonder why.
Я все еще чувствую себя неловко. И интересно почему.
Показать ещё примеры для «неловкий»...
uneasy — нелёгкий
I confess I was very uneasy.
Признаюсь, это было нелегко.
I was uneasy.
Было нелегко.
— He said they made him uneasy.
— Он сказал, что с ними было нелегко.
This whole thing makes me feel uneasy.
Мне это далось нелегко.
Look, this is probably gonna make you a little uneasy, but when the canopy forms, it's perfectly opaque.
Слушайте, это, вероятно, будет несколько нелегко для вас, но, мм, когда купол сформируется, он совершенно непрозрачен.
Показать ещё примеры для «нелёгкий»...
uneasy — беспокоиться
I have an uneasy feeling.
Я беспокоюсь.
Things have happened in the past few Days That have made me somewhat uneasy.
Я беспокоюсь из-за событий последних дней.
I confess, i... I'm uneasy about the surgery we're about to perform.
Признаю, я... я беспокоюсь насчёт той операции, которую мы должны провести.
What? The horses are uneasy.
Лошади беспокоятся.
I, uh... you know, I know people are a little uneasy about the whole Pat situation, so I have created a little makeshift alarm system.
Я тут... знаешь, тут некоторые беспокоятся из-за этой истории с Пэтом, вот я и придумал что-то наподобие сигнализации.
Показать ещё примеры для «беспокоиться»...
uneasy — непростой
I think, it will be uneasy.
Думаю, это будет непросто.
Yes, that's exactly you uneasy.
Да, это точно, вам непросто.
That relationship makes me very uneasy.
Эта связь даётся мне очень непросто.
Makes us uneasy.
Делает нас непросто.
«Uneasy lies the head that wears the crown.»
«Непросто врать тому, кто носит корону.»
Показать ещё примеры для «непростой»...
uneasy — беспокойство
I felt immediatly uneasy at his sight.
Я сразу почувствовал беспокойство в его взгляде.
And a last-minute lane switch like this could make the drivers a little uneasy.
В последний момент полосы поменялись местами, что вызвало у гонщиков легкое беспокойство.
And the tone of some of Simeon Lee's remarks would have made her uneasy.
И тон замечания, сделанного Симеоном Ли, вызвал ее беспокойство.
Are you being modest, or are you uneasy about doing some real police work?
Вы скромничает, или вы Беспокойство о выполнении настоящей работой полиции?
Ahsoka, I sense you're uneasy.
Асока, я чувствую твоё беспокойство.
Показать ещё примеры для «беспокойство»...
uneasy — тревожить
The massacre frightens you, makes you uneasy.
Чувства. Эта резня пугает и тревожит тебя.
It makes me feel uneasy.
Это меня тревожит.
None of my associates know that-— it makes them uneasy.
Никто из моих компаньонов этого не знает, это их тревожит.
There's things here that make you uneasy, sir?
Вас что-то тревожит, сэр?
«Uneasy»?
Тревожит?
Показать ещё примеры для «тревожить»...
uneasy — неудобный
I feel uneasy because I'm fat.
Мне неудобно, я толстая.
That being said...? The reason you didn't feel uneasy was not because of me, but thanks to Gii!
Хочешь сказать, что тебе было неудобно не из-за меня, а из-за Гии?
Make you uneasy.
Тебе неудобно?
Then he chimed softly the «uneasy lies the head» routine then, before you knew what was happening, he was making with the tears.
Затем тихо затянул как «неудобно лежит голова» затем, прежде чем ты узнал, что случилось, он расплакался.
— She told him she is uneasy in her grave. — Saint Winifred
Она сказала ему, что неудобно в своей могиле
Показать ещё примеры для «неудобный»...
uneasy — смущать
There's nothing on it that should make you uneasy.
И ведь на нем нет ничего, что могло бы смущать вас.
I didn't want to make you feel uneasy.
Я не хотел вас смущать.
Uneasy?
Смущать?
That veil makes me uneasy.
Меня смущают их...
I feel uneasy about the noises, Gerard.
Меня смущают эти звуки, Джерард.
Показать ещё примеры для «смущать»...
uneasy — беспокойный
I don't know why I felt so uneasy during those days.
Не знаю, почему, но я чувствовал себя очень беспокойно в эти дни.
Don't you feel uneasy? Kusanagi shot Jinrou, it might be to help him end his pain, don't you think so?
Тебе никогда не бывает беспокойно? чтобы прекратить его страдания?
What is this uneasy feeling.
Что это за беспокойное чувство.
The inevitable, unavoidable parts of life make you uneasy.
Неизбежные, неотвратимые части жизни Сделали тебя беспокойным.
And yet Dalek Caan is uneasy.
Но далек Каан беспокоен.
Показать ещё примеры для «беспокойный»...