непростой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «непростой»

«Непростой» на английский язык переводится как «challenging» или «difficult».

Варианты перевода слова «непростой»

непростойchallenge

Значит, тебе нравится достигать непростые цели. Завоёвывать.
Which means you like the challenge, the conquest.
Додуматься до этого было бы непросто если бы он не испытал изобретение на нескольких несчастных амфибиях.
That might have been quite a challenge for me had he not also tested it on some unfortunate amphibians.
Секретариат сильно отстает от лидеров и догнать их будет непросто.
Secretariat well back ofthe leaders and failing to mount a challenge.
Ты одна из двух или трёх самых талантливых студентов в моём классе,.. ...и чем раньше ты начнёшь ставить перед собой непростые задачи, тем лучше.
You're among the two or three most talented students in my class, and the sooner you challenge yourself, the better.
Это будет непросто.
That'll be a challenge.
Показать ещё примеры для «challenge»...
advertisement

непростойdifficult

Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику.
It might be difficult in view of our policy towards his people.
Я понимаю, что это непросто для вас.
I know this is difficult for you.
Непростой вопрос, сэр.
Difficult question, sir.
Вижу, с капитаном будет непросто.
I can see the captain is going to be difficult.
Непростая женщина.
A difficult woman.
Показать ещё примеры для «difficult»...
advertisement

непростойeasy

Я не сдрейфил, а просто Люка — клиент непростой.
Lucas, is not an easy client.
У меня такая непростая жизнь!
I have such an easy life!
Это простая история... но её непросто рассказать.
This is a simple story... but not an easy one, to tell.
— Это непросто.
— Not easy.
— Здесь непросто поймать удачу.
— Not easy to get lucky here.
Показать ещё примеры для «easy»...
advertisement

непростойhard

Маршрут и... Будет непросто.
Itineraries will be hard!
Это сделать непросто.
This is hard.
Эти Зеленые Береты — непростые ребята.
Those Green Berets are real hard guys!
Она знала, когда выходила за тебя, что с тобой жить непросто.
She knew you were hard to live with when she married you.
Времена нынче непростые, но мы их переживём!
These are hard times but we get through them.
Показать ещё примеры для «hard»...

непростойtough

Это было непросто.
It was tough.
В таких непростых городах работал.
He worked them tough towns.
Ловля креветок — дело непростое.
Shrimping is tough.
Она была непроста, эта Жанна. Как обычно.
She was tough, I was fond of her.
Что ж это было непросто, но мы поступили верно.
Well that was tough, but I think we did the right thing.
Показать ещё примеры для «tough»...

непростойcomplicated

Смотри, Паоло... мой сын был очень... непростым человеком.
You see, Paolo... my son was a very... complicated man.
Очень непросто.
Very complicated.
Пройти через непростое минное поле закона получить плохие инструкции от судьи и всё равно вынести верный вердикт.
To weed through a complicated legal minefield, get bad instructions from the judge and still come up with the right verdict.
— Дядя Джеки был непростым человеком.
Uncle Jackie was a complicated man.
Было очень непросто.
It was complicated.
Показать ещё примеры для «complicated»...

непростойisn't easy

— Это непросто.
— It isn't easy, you know.
Быть бизнес-леди и домохозяйкой непросто.
Being a businesswoman and a housekeeper isn't easy.
Это непросто.
It isn't easy.
Быть лучшей непросто.
Perfect isn't easy
Капитан, я хочу вам кое-что сказать, и это непросто для меня, потому что я основывалась на очень ненадежных посылах.
Captain, I have to tell you something and it isn't easy for me because I've used very poor judgment.
Показать ещё примеры для «isn't easy»...

непростойtricky

Возникли, конечно, свои сложности. Было непросто скормить ему эту историю с паразитологией. С паразитологией?
That was tricky — getting him to swallow that bit about parasitology.
Да, непростой.
Tricky.
Это непросто!
Tricky business.
Зеленый — такой непростой цвет.
Very tricky. — Isobel.
Это непросто.
This is tricky.
Показать ещё примеры для «tricky»...

непростойit's not easy

Непросто для тех кто никогда не создавал оружия...
It's not easy for lads who never made a gun to come up with a good one.
Непросто быть сыном, Фредо.
It's not easy to be a son, Fredo.
Непросто.
It's not easy.
Вообще непросто жить с мужчиной, которого любишь.
I think it's not easy living with the man you love.
Как непросто любится, Если рядом нет его...
It's not easy to love When he is not nearby.
Показать ещё примеры для «it's not easy»...

непростойrough

Сержант, у меня к вам непростое задание.
Sergeant, I have a rough assignment for you.
В первый день всегда непросто.
First days are always rough.
У него будет непростая жизнь.
Gonna have a rough life.
— Знаю, это непросто.
I know this ls rough.
Знакомиться с родителями всегда непросто.
Meeting parents is rough.
Показать ещё примеры для «rough»...