understand a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «understand a»
understand a — понять
I understand the precautions very well.
Могу понять ваше беспокойство.
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information.
Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива.
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night.
Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах.
We need to understand each other, so that we can work together.
Нам надо понять друг друга, так, чтобы мы смогли вместе работать.
Others cannot understand... that this is not an order of the State. !
Остальные не смогут понять... что это не является приказом Государства!
Показать ещё примеры для «понять»...
advertisement
understand a — понятно
No one is to enter the palace under any circumstances, understand?
Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр!
Mr. Greenberg, I hired you as an actor, not as a writer. Understand?
Пан Гринберг, вы актёр, а не драматург, понятно?
Yes, yes... I understand!
Так, так... понятно, понятно!
Understand? !
Понятно?
So, we understand one another?
Итак, всё понятно?
Показать ещё примеры для «понятно»...
advertisement
understand a — понимаю
I understand that every citizen is worried.
Я понимаю опасения жителей.
Mrs. Frizzle, I understand the death of your dog, must be a terrible loss.
Миссис Фриззл, я понимаю, что смерть вашей собаки — это ужасная потеря.
Lizzy, I understand why you went after Tom today.
Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом.
All right, I understand.
Ладно, я понимаю.
Oh, sure, sure, I understand.
О, конечно, конечно, я понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
advertisement
understand a — понимание
Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
Surely the qualities of mercy, understanding and sweet forgiveness...
Такие качества как милосердие,.. -...понимание и кроткое всепрощение.
That lack of pretense, that strange directness and understanding.
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
Thank you for being so understanding.
Спасибо тебе за понимание.
Because, after all, you and I have an understanding.
Потому что, в конце концов, у тебя и у меня есть понимание.
Показать ещё примеры для «понимание»...
understand a — ясно
This show is off, understand?
Шоу закрывается, ясно?
Now I understand everything. -What? How it could happen.
Мне ясно, как это могло случиться.
Understand?
Ясно?
In my time, you understand, in my time...
— Правда. — Но в свое время, ясно?
— I think you understand quite clearly!
— Я думаю, и так все ясно!
Показать ещё примеры для «ясно»...
understand a — знаю
— I understand it.
— Знаю.
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры.
I understand the meaning of his favors.
Я знаю, чем вызвана его благосклонность!
I don't understand.
Не знаю...
I can't understand.
Сам не знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
understand a — объяснить
But I tell you I understand.
Я могу все объяснить.
How can I make you understand?
Как мне объяснить вам?
It seems a long time ago, I tried to make you understand this man.
Кажется, я когда-то давно пытался вам его объяснить.
I have to make him understand.
Я должна всё ему объяснить.
Oh, look I sure wish I could make you understand.
Послушай. Мне бы очень хотелось объяснить тебе...
Показать ещё примеры для «объяснить»...
understand a — слышал
And now, Wilhelm, I understand you want a little tank to play with.
Я слышал, ты мечтаешь об игрушечном танке, верно? Да.
Winters, I understand you were shaken up by an automobile.
Я слышал, вас сбила машина. — Да.
I understand you want someone in your factory.
Я тут слышал, вы ищете работника на свою фабрику.
Mr. Sloan, I understand you're entertaining Jefferson Jones the war hero.
Мистер Слоун, я слышал вы принимаете Джефферсона Джонса ...героя войны.
I understand there's a gentleman in from Fort Worth to see me.
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
Показать ещё примеры для «слышал»...
understand a — понимающий
And no one with any true understanding would blame you for it.
И не один понимающий человек не посмеет вас за это винить.
— Ah, Temple, you're so understanding.
— О, Темпл. Какой ты понимающий.
You've been so understanding.
Вы такой понимающий
I know that you're gentle and understanding, but...
Я знаю, что ты чуткая и понимающая, но...
Even if the lady is understanding, it's cheap.
Даже если невеста понимающая, это несерьезно.
Показать ещё примеры для «понимающий»...
understand a — непонятно
Try to understand.
Неужели непонятно?
Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand,
И почему моя дочь путается с гостиничным клерком... когда она может выйти замуж за одного из бостонских Йетсов? — Мне это совершенно непонятно.
Don't you understand?
— Неужели непонятно?
Didn't you understand me?
Неужели непонятно?
Something's happened I don't understand.
Случилось нечто непонятное.
Показать ещё примеры для «непонятно»...