понимание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «понимание»

«Понимание» на английский язык переводится как «understanding».

Варианты перевода слова «понимание»

пониманиеunderstanding

Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
Многие не проявили бы такого понимания.
Many people would not be so understanding.
Такие качества как милосердие,.. -...понимание и кроткое всепрощение.
Surely the qualities of mercy, understanding and sweet forgiveness...
Вы произносите слова с глубоким пониманием.
You read the words with an extraordinary understanding.
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
That lack of pretense, that strange directness and understanding.
Показать ещё примеры для «understanding»...
advertisement

пониманиеinsight

Я не ожидаю от тебя такого же их понимания, как у меня.
I do not expect you to have the same insight into them that I do.
Гил, нам бы очень помогло более точное понимание Леди Хизер.
Gil, we could really use some insight on Lady Heather.
Думаю, возможно, получилось бы обеспечить, э-э, понимание.
I thought you might be able to provide some, uh, insight.
Мне нужно немного понимания.
I need some insight.
Моя 9-шаговая программа «Не быть неудачником» даст вам необходимое орудие, понимание и технологию процесса для того, чтобы суметь оставить привычки неудачника и превратить в реальность свои мечты.
With my nine-step «Refuse to Lose» programme, you now have the necessary tools, and the insight, and the know-how, to put your losing habits behind you, and to go out and make your dreams come true.
Показать ещё примеры для «insight»...
advertisement

пониманиеcomprehension

И сила, управляющая ими, недоступна нашему пониманию.
And apparently commanding powers far beyond our comprehension.
Абстрактные понятия интеллектуального общества — за пределами их понимания.
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
Это устройство за пределами нашего понимания.
That device is beyond all our comprehension.
Сталкивающиеся с необычайным числом новшеств и дерзостей, которые находятся вне границ их понимания, эти потребители авангарда безуспешно пытаются найти основание для благосклонного отзыва, приписывая эти очаровательные оригинальности выдуманному ими индивидуальному лиризму.
Faced with an unusual number of innovations and an insolence that is utterly beyond their comprehension, these avant-garde consumers vainly try to rationalize a ground for approval by attributing these fascinating eccentricities to a nonexistent individual lyricism.
Силы, лежащие за пределами понимания неверующих.
Powers beyond the comprehension of unbelievers.
Показать ещё примеры для «comprehension»...
advertisement

пониманиеknowing

Как я сказала, самца мотивирует понимание того, что он может предложить свои сперматозоиды королеве.
It motivates the drone knowing he may be able to offer his spermatozoa to the queen.
Для меня, главное — это понимание, что мы будем вместе до конца жизни.
Look, for me the rush is knowing that we are gonna be together for the rest of our lives.
Но мое понимание этих вещей бессмысленно.
But my knowing those things is meaningless.
Спасибо тебе за понимание. А моя серая рубашка чистая?
Thank you for knowing that about me.
Понимание без слов.
Knowing without saying.
Показать ещё примеры для «knowing»...

пониманиеsense

Это не были драки, в обычном понимании этого слова.
These were not fights in the normal sense.
Могли бы проявить больше понимания.
They should have some sense.
Вечером, у Тони, мы все вместе соберемся и вдолбим в его башку немного понимания.
Tonight at the party, the three of us get together and we knock some sense into his head. Okay?
Доктор Алекс, если это не компьютер в обычном понимании то что это?
Dr. Alex, if this is not a computer in the usual sense what is it?
И вкус и понимание моды вам не свойственны.
And you have no style or sense of fashion.
Показать ещё примеры для «sense»...

пониманиеgrasp

Ну, у тебя кажется сложилось понимание общей идеи, да.
You seem to have a crude grasp of the general idea, yes.
И в обоих случаях, есть явления, которые выходят за рамки нашего понимания.
And in both cases, there are phenomena that escape our grasp.
Возможно, моя эволюция достигла той точки где эмоции находятся в пределах моего понимания.
Perhaps I have evolved to the point where emotions are within my grasp.
Он создает мир, недоступный нашему пониманию.
The world he creates is something beyond our grasp.
Ваше понимание структуры, с другой сто— роны, является весьма рудиментарным.
Your grasp of structure, on the other hand, is quite rudimentary.
Показать ещё примеры для «grasp»...

пониманиеidea

У тебя есть понимание, чего это потребует?
Do you have any idea what that would take? !
Это не «хорошее времяпрепровождение» в моём понимании.
That is not my idea of a good time.
Ну, тогда прошу прощения, потому что в мое понимание слова «веселиться» не входит куча подарков, которые напоминают вам, насколько вы ущербные.
Well, then I apologize, because my idea of fun is not receiving a ton of gifts that remind you how lame you are.
Романтика в его понимании — это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin.
Это, практически, рай в моём понимании.
Literally, my idea of heaven. Yeah.
Показать ещё примеры для «idea»...
Ну, я полагаю, что немного выше твоего понимания.
Well, I suppose it is a bit above your head.
Это немного выше моего понимания.
It came down way far above my head.
Неа, вся эта техническая муть, выше моего понимания.
No, that technical stuff goes way over my head.
Такие вещи выше моего понимания.
That stuff goes over my head.
Боюсь, произошедшее сегодня было выше понимания Лестера.
I fear Lester may have been in over his head tonight.
Показать ещё примеры для «head»...

пониманиеrealization

И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала.
And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential.
И понимание дало мне власть над остальными.
And the realization gave me a power over the others.
Начальное облегчение для мамы и папы быстро сменилось пониманием того, что Крис в самом деле не хочет, чтобы его нашли.
The initial comfort that gave Mom and Dad quickly turned to the realization that Chris was actually trying not to be found.
Но не менее важным было его понимание того, что пространство и время переплетены друг с другом.
But even more fundamental was his realization that time and space are intertwined.
Две вещи: поддающуюся лечению форму гонореи и важное понимание.
Two things: a drug-resistant form of gonorrhea and an important realization.
Показать ещё примеры для «realization»...

пониманиеawareness

Понимание жизни.
An awareness of life.
Знаешь, что такое метафизическое понимание, Глория?
Do you know what that awareness is, Gloria?
Развитию не видно конца, понимание этого объединяет нас и ведёт по бесконечному пути развития и прогресса.
This development shows no sign of ending, and it is this awareness that aligns us and leads us on a continuous path to growth and progress.
И это деление, которое является неотъемлемой частью любой религии, подводит нас ко второму факту субъективного понимания действительности.
And this point on division, which is a trademark on all theistic religions, brings us to our second failure of awareness.
Все эти эксперименты — только примеры, но они свидетельствуют о новом понимании.
All these experiments are only examples, but they testify to a new awareness.
Показать ещё примеры для «awareness»...