under wraps — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «under wraps»
under wraps — в тайне
The idea is to keep this mess under wraps.
Эту грязь нужно держать в тайне.
Merlin kept this collection under wraps.
Мерлин держал свою коллекцию в тайне.
Avery just needs to keep her condition under wraps until her contract is signed.
Эйвери нужно, чтобы ее беременность осталась в тайне до подписания контракта.
We have kept this whole thing completely under wraps.
Мы держали всё это дело в тайне.
Until then, we keep it under wraps.
А пока будем держать это в тайне.
Показать ещё примеры для «в тайне»...
advertisement
under wraps — в секрете
They may have inadvertently witnessed something or been privy to some information that someone very powerful wanted to keep under wraps.
Они могли быть свидетелями чего-то или к ним попала информация, которую кто-то наделённый властью хотел сохранить в секрете.
Dorfman keeps everything he knows under wraps and you turn over the murderer.
Дорфман теперь хранит, все что знает, в секрете, а вы замалчиваете убийство.
Clearly, you kept this little secret under wraps because you knew it would freak people out.
Ясно, что вы хранили это в секрете потому что понимали, что людей это шокирует.
We've got about 30 minutes to keep her under wraps.
У нас есть около 30 минут, чтобы удержать её в секрете.
We've been keeping the title under wraps for obvious reasons.
По объективным причинам мы держали название в секрете.
Показать ещё примеры для «в секрете»...
advertisement
under wraps — скрывать
I-I dot think that I can keep this thing under wraps for too much longer.
Я не думаю, что смогу дольше скрывать то, что происходит.
Must have taken a lot of work for them to keep you under wraps.
Должно быть они приложили немало усилий, чтобы скрывать тебя.
They're trying to keep it under wraps.
Они стараются все скрывать.
We often keep authors' names under wraps, but she was very insistent upon it.
Мы часто скрываем настоящие имена авторов, но она особенно настаивала на этом.
Shit, he's kept that under wraps.
Черт, не зря он скрывал это.
advertisement
under wraps — прятать
You don't want to keep me under wraps any longer?
Тебе надоело меня прятать?
You gotta keep him under wraps until we've figured out who ordered this hit.
Ты должен продолжать его прятать, пока мы не выясним, кто его заказал.
I have not been keeping you under wraps.
Я тебя не прятала.
Salazar keeps the engraved plates under wraps when they're not being used.
Салазар прячет их, когда они не используются.
Why does she keep the guy under wraps?
Почему она прячет своего мужа?
under wraps — скрыть это
They tried to keep it under wraps 'cause they didn't want anybody to think there was a security issue, but check it out.
Они пытались скрыть это, потому что они не хотят, чтобы каждый подумал, что у них проблемы с безопасностью и решил это проверить
Back when Andre was managing it. I tried to keep it under wraps, but he's been fucking lording it over me ever since we stole Sizzle.
Тогда Андре следил за этим, и я пытался все скрыть, но он знает все прямо с тех пор, как мы украли Сиззла.
Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps ...
Фьюри пошёл на многое, чтобы скрыть это...
Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps ... lied to me, lied to S.H.I.E.L.D.
Фьюри пошёл на многое, чтобы скрыть это... врал мне, врал ЩИТу
Maybe that's why you want to keep us under wraps.
Может, ты и наши отношения хочешь скрыть от всех?