under any circumstances — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «under any circumstances»

under any circumstancesни при каких обстоятельствах

You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
I will never marry you under any circumstances, and I will not marry the King under these circumstances.
Я никогда, ни при каких обстоятельствах не выйду замуж за вас, и в данных обстоятельствах не выйду замуж за короля.
I do beg you, if the crate has not already been opened, do not open it under any circumstances!
Умоляю вас, если клеть еще не была открыта, не открывайте ее ни при каких обстоятельствах.
A gentleman has no right to hurt a woman under any circumstances.
Порядочный человек не имеет права причинять боль женщине ни при каких обстоятельствах.
We were gonna go in with our guys, but we were told on a radio transmission nobody goes in under any circumstances.
Мы с ребятами собирались войти, но получили приказ по радио что никто ни при каких обстоятельствах внутрь не заходит.
Показать ещё примеры для «ни при каких обстоятельствах»...
advertisement

under any circumstancesни в коем случае

Do not under any circumstances let him be alone with her.
Ни в коем случае не оставляйте его с ней наедине.
Your mission is to find him, not to hurt him under any circumstances.
Ваша цель — найти его и не причинять ему вреда ни в коем случае.
Zeek, do not under any circumstances talk to the coach.
Зик, ни в коем случае не говорите с тренером. — Чего это?
If he will not cooperate, we cannot, under any circumstances, attempt to detain him.
Если он не будет сотрудничать, мы не можем, ни в коем случае, пытаться его задержать.
Do not go near this guy under any circumstances.
Не подходите к нему ни в коем случае.
Показать ещё примеры для «ни в коем случае»...
advertisement

under any circumstancesни при каких условиях

Not to be reconnected under any circumstances.
И не восстанавливать связь ни при каких условиях.
Such displays of violence cannot be tolerated under any circumstances.
Подобные проявления жестокости неприемлемы ни при каких условиях.
But you do not, under any circumstance, Address my witness.
Но ни при каких условиях ты не будешь обращаться к моему свидетелю.
And if you make the cut, you need to understand the strike force is the most elite law-enforcement team in Texas, and we do not, under any circumstances... Cover each other in oil.
И если ты пройдешь, ты должен понимать, что спецназ это самое элитное правоохранительное подразделение в Техасе, и мы ни при каких условиях... не станем обмазывать друг друга маслом.
Do not engage under any circumstances.
Не нападать ни при каких условиях.
Показать ещё примеры для «ни при каких условиях»...
advertisement

under any circumstancesни под каким предлогом

Do not, under any circumstances, take Rita anywhere near a motel, today.
Ни под каким предлогом сегодня не бери Риту с собой в какой-нибудь мотель.
I must admit that up till now, even the maid wasn't to disturb me under any circumstances.
Должна признаться, что до сих пор даже горничная не беспокоила меня ни под каким предлогом.
Make sure he doesn't get in the building under any circumstances.
Не пускайте его в здание ни под каким предлогом.
Okay, that's beyond irrelevant, Chuck. You're not allowed to go around humiliating girls, for any reason, under any circumstances, you jerk.
И никто тебе не давал права просто так, ни под каким предлогом унижать девушек, придурок.
And don't leave this room under any circumstance.
И не покидай этой комнаты ни под какими предлогами.