ни при каких обстоятельствах — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ни при каких обстоятельствах»

«Ни при каких обстоятельствах» на английский язык переводится как «under no circumstances».

Варианты перевода словосочетания «ни при каких обстоятельствах»

ни при каких обстоятельствахany circumstances

Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Я никогда, ни при каких обстоятельствах не выйду замуж за вас, и в данных обстоятельствах не выйду замуж за короля.
I will never marry you under any circumstances, and I will not marry the King under these circumstances.
Умоляю вас, если клеть еще не была открыта, не открывайте ее ни при каких обстоятельствах.
I do beg you, if the crate has not already been opened, do not open it under any circumstances!
Порядочный человек не имеет права причинять боль женщине ни при каких обстоятельствах.
A gentleman has no right to hurt a woman under any circumstances.
Я не буду, Джерри, ни при каких обстоятельствах, ничего вставлять в эту область.
I am not, Jerry, under any circumstances, doing any inserting in that area.
Показать ещё примеры для «any circumstances»...
advertisement

ни при каких обстоятельствахno matter what

Ни при каких обстоятельствах, я должен оставлять тебя на корабле.
No matter what, I was to make sure that you were on this ship.
Император носит шляпу, не снимая ее ни при каких обстоятельствах.
8. The Emperor wears a hat, and no matter what, he does not take it off.
Вы не должны двигаться ни при каких обстоятельствах.
Don't move, no matter what happens
Не выходи ни при каких обстоятельствах.
No matter what you hear, don't come out. Don't interfere.
Ни при каких обстоятельствах... ты не должна рассказывать Саймону обо мне.
No matter what happens... you can never tell Simon I'm him.
Показать ещё примеры для «no matter what»...
advertisement

ни при каких обстоятельствахnever

Никогда... ни при каких обстоятельствах, не открывай этот шкаф.
Never... ever... open this wardrobe.
Я ни при каких обстоятельствах не должен был просить её переезжать к себе.
I never should have asked her to move in with me.
Дам тебе совет, никогда не серди Уббу, и ни при каких обстоятельствах не сражайся с ним.
My advice for you is to never cross ubba, and never, never fight him.
Как бы он теперь не хотел выйти, мы думаем, что игра оценила его характер и решила, что если это была бы реальная ситуация, Тилк никогда не сдался бы ни при каких обстоятельствах.
As much as he must now want to quit, we think the game evaluated his character and decided that if this were a real situation, Teal'c would never give up.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

ни при каких обстоятельствахno way

Ни при каких обстоятельствах он не остался бы с ней, если бы она забеременела.
There is no way he would stick with her if she got pregnant.
Я ни при каких обстоятельствах не расскажу родителям, что я менеджер
There's no way I'm gonna tell them I'm managing
Мы ни при каких обстоятельствах не выдадим вам заключенного.
There's no way we're gonna give up this prisoner.
Но ни при каких обстоятельствах ты не можешь жить в моей старой комнате.
But there is no way that you can live in my old room.
Не кричите, не давите, и не надо, не надо угрожать ему ни при каких обстоятельствах.
So don't yell, don't bully, don't--don't threaten him in any way.