type of guy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «type of guy»

type of guyиз тех парней

Are you the type of guy who likes to save his outgoing e-mails?
Ты из тех парней, которые предпочитают не удалять исходящие сообщения?
He's the type of guy men want to be around.
Он из тех парней, с кем мужчины хотят быть рядом.
Everross your mind I may be just the type of guy who's dumb enough to pet a bear?
По-вашему, я из тех парней, которые достаточно тупы, чтобы держать медведя дома?
I know that you're not the flower and candy type of guy, but if there ever comes a day, you'd better do it right.
Да ладно, нет. Я знаю, что ты не из тех парней, которые любят «конфетно-букетный» период, но если когда-нибудь придет время, то лучше сделай так, как положено.
I'm not the type of guy who can hide who I am to impress someone, even if who I am makes me look bad to someone like you.
Я не из тех парней кто может скрыть свою сущность, чтобы произвести на кого-то впечатление, даже если то, кто я , выставляет меня не лучшим образом перед кем-то вроде вас.
Показать ещё примеры для «из тех парней»...
advertisement

type of guyтот тип парня

Not really a silver-lining type of guy, is he?
Не тот тип парней, правда?
I didn't think that I was the type of guy who wanted people to feel bad for me, but...
Не думал, что я отношусь к тому типу парней, которым нужно сочувствие, но...
You seem like the type of guy that'd keep it to yourself.
Ты вроде один из тех типов парней, которые держат это при себе.
Listen, you'll have your pick from Rajori your type of a guy.
Послушай,ты еще встретишь в Раджори парня своего типа.
It's kind of funny, actually, because he's not the kind of type of guy that I usually go for.
Это довольно забавно, потому что он не относится к тому типу парней, с которыми я обычно встречаюсь.
Показать ещё примеры для «тот тип парня»...
advertisement

type of guyиз тех людей

Roza is not the type of guy to forgive trespasses.
Альбер Роза не из тех людей, которые прощают оскорбления.
You're the type of guy who doesn't like to give up control.
Вы из тех людей, которые не любят терять контроль.
You're not the type of guy to leave a man behind.
Ты не из тех людей, который бросает человека в беде.
But I'm the type of guy who's only thought about one thing-— how do I keep the people I love safe?
Я из тех людей, которые думают только об одном-— Как держать тех, кого я люблю, в безопасности.
Benjamin Linus is not the type of guy who wants to be vanished.
Бенджамин Лайнус не такой человек, который хочет скрываться в тени.
Показать ещё примеры для «из тех людей»...
advertisement

type of guyэтот тип

Yeah, well, those are the type of guys you're gonna see in San Quentin.
Такого типа, будут парни в Сэн Квентин.
Never would have pegged you as a butterfish type of guy.
Никогда не связывайся со скользкими типами.
I just think he's your type of guy.
Я думаю, что он твой тип.
— Well, those type of guys.
Ну, кто-то типа него.
You listen to me. I know this type of guy from my past experience.
Слушай меня, я знаю этот тип по своему опыту: