turn to — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «turn to»

/tɜːn tuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «turn to»

«Turn to» на русский язык можно перевести как «обратиться к» или «обратиться за помощью».

Варианты перевода словосочетания «turn to»

turn toобратиться

Alberto, you seem to be the only one left I can turn to.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
No one at all I can turn to.
Никого, к кому бы я еще могла обратиться.
But... where you can turn to for help?
Но... к кому обратиться за помощью?
You are a powerful man, and I have no one else to turn to.
Вы наделены властью, и мне больше не к кому обратиться.
I haven't anyone else in the world to turn to.
Больше мне не к кому обратиться.
Показать ещё примеры для «обратиться»...
advertisement

turn toповернулся к

When the man died, I turned to her.
Когда мужчина умер, я повернулся к ней.
He and the boys were playing poker and one of the boys turned to him and asked him for a ruling on one of the hands.
Он играл в покер с ребятами. Кто-то повернулся к нему и попросил их рассудить.
He turned to the guy on the floor.
Он повернулся к парню на полу.
I turned to him and said, «What are you doing here? »
Тут я повернулся к нему и спросил: «Что вы тут делаете?»
When he was done, he turned to his top guy... and the President said, «Call Ben Bradlee and tell him, 'Fuck you.»'
..на которой назначил Гувера пожизненным руководителем ФБР. Когда он закончил, он повернулся к своему парню,..
Показать ещё примеры для «повернулся к»...
advertisement

turn toпревратилась в

The day he died, my heart turned to stone.
В день, когда он умер, мое сердце превратилось в камень.
Everything turned to stone.
Всё превратилось в камень.
I'm so cold, my body's turned to ice
Мне так холодно, что тело превратилось в лёд.
Because I'm incapable, it turned to a dream.
Из-за моей неспособности это превратилось в сон.
When did your sparkle Turn to fire?
Когда твоя искра превратилась в пламя?
Показать ещё примеры для «превратилась в»...
advertisement

turn toповорачивается к

A man attending a slide show on Africa... turns to his wife and says... with guilt in his voice...
Мужчина, посмотревший слайд-шоу об Африке... поворачивается к своей жене и говорит... виноватым голосом...
The other bloke turns to him and says, "What are you doing?
Другой тип поворачивается к нему и говорит, "Что Вы делаете?
Turning to starboard.
Поворачивается к звездам.
And one bloke turns to the other bloke and he says, «Did you hear that?»
И один тип поворачивается к другому типу и он говорит, «Вы слышали это?»
The bloke turns to him, he says, «I don't have to outrun the lion...»
Тип поворачивается к нему, он говорит, «Я не собираюсь опередить льва...»
Показать ещё примеры для «поворачивается к»...

turn toочередь

My turn to go.
Моя очередь.
It's your turn to come through for me.
Ваша очередь мне помочь.
But it's Sally's turn to do the breakfast.
Но сегодня очередь Салли готовить завтрак.
It's my turn to snap you.
Теперь моя очередь фотографировать.
Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me not realizing that if someone were in his turn to set Sharikov against Shvonder himself there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak.
Он сейчас всячески старается натравить его на меня не понимая, однако, что если кто— нибудь, в свою очередь натравит Шарикова на самого Швондера, от него останутся только рожки да ножки.
Показать ещё примеры для «очередь»...

turn toобращаюсь к

More and more my thoughts turned to Ed and I finally felt the pain of imprisonment.
Все чаще и чаще мои мысли обращались к Эд и наконец я почувствовал боль заключения.
"While still in my bed... my thoughts turn to you... my immortal beloved.
"Пока я оставался в моей постели... Мои мысли обращались к тебе... Моя вечно любимая...
When there is money on hand, Then we turn to the Tarot ...
Когда есть деньги на руках, тогда мы обращаемся к Таро...
We turn to Rome To sentence Nazareth
Мы обращаемся к Риму, чтобы осудить назаретянина.
I'm turning to you and not to Alexei Alexandrovich, only because I do not want that generous man to suffer.
Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу, чтобь не заставить страдать этого великодушного человека.
Показать ещё примеры для «обращаюсь к»...

turn toпревращается в

The wood turns to ashes and smoke.
Дерево превращается в пепел и дым.
I can see red turns to blue, Mr Chesterton, but that's because we're dealing with two inactive chemicals.
Я вижу как красный превращается в синий, мистер Честертон но это потому, что мы имеем дело с двумя неактивными химикатами
so plutonium oxide turns to plutonium metal.
Таким образом оксид плутония превращается в металл.
To climb inch by inch to respectability... to hear acclaim, to have position... to see all that turning to dust?
добиться признания, занять высокий пост и видеть, как всё это превращается в прах?
There is a planet beneath us which is slowly turning to ice and unless we do something about it
Под нами — планета, которая медленно превращается в ледник.
Показать ещё примеры для «превращается в»...

turn toстал

He would have toyed with you, then turned to stone.
Он бы поиграл с Вам, а затем — стал бы неприступен, как скала.
Thirty years ago, when I was a blacklisted teacher and writer... trying to feed my growing family, I, believe it or not, turned to comedy.
30 лет назад, когда я, будучи, в черном списке не мог работать ни учителем, ни писателем... и пытался прокормить нашу растущую семью, верите или нет, я стал эстрадным юмористом.
As the Scrolls burn, may our troubles turn to ashes with them.
Пусть он горит, и мои печали станут пеплом вместе с ним.
Just turned to gray, and so I don't see... red now.
Кровь стала серой. С тех пор я больше не вижу красного.
But maybe you should've thought of that before you turned to piracy.
Может быть вам стоило подумать об этом до того как вы стали пиратом
Показать ещё примеры для «стал»...