turn the other cheek — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «turn the other cheek»
turn the other cheek — подставить другую щёку
The good Lord says to turn the other cheek.
Ох... Господь говорит, что надо подставить другую щеку.
It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake and crawl toward the seat of power... in abject surrender, well, that is quite another thing, sir.
Одно дело — подставить другую щеку. Но пресмыкаться возле ног, как змея, и пытаться подползти поближе к власти, подло предав своих друзей — это совсем другое дело, сэр.
Turn the other cheek?
— Подставить другую щёку?
So much for turning the other cheek.
Вот вам и подставить другую щёку.
God knows I could not turn the other cheek the way that you have.
Бог знает, что я не мог подставить другую щеку кстати, что у вас есть.
Показать ещё примеры для «подставить другую щёку»...
advertisement
turn the other cheek — подставлять другую щёку
Turn the other cheek for another 700 years?
Подставлять другую щёку ещё 700 лет?
Yeah. Having his brother shot dead is gonna test Just how well Speedy here can turn the other cheek.
Ага, застреленный брат подвергнет испытанию умение «Гонщика» подставлять другую щёку.
I can only turn the other cheek for so many times.
Я могу только постоянно подставлять другую щёку.
Because if it's true that Christians must turn the other cheek, it's also true that Jesus Christ, very intelligently, only gave us two.
Поскольку, если это правда, что христиане дожны подставлять другую щеку, правда и то, что Иисус Христос, будучи очень умным, дал нам только две.
This is our special day, and if you screw it up I'm not turning the other cheek.
Это наш особый день, и если ты его испортишь, я не буду подставлять другую щёку
Показать ещё примеры для «подставлять другую щёку»...
advertisement
turn the other cheek — другую щёку
I will turn the other cheek, because that is what princesses do.
Я подставлю другую щеку, потому что так поступают принцессы.
You want me to turn the other cheek so you can hit that one as well?
Ты хочешь, чтобы я подставил тебе другую щёку, и ты по ней ударишь?
You pick on vicars and their wives because they turn the other cheek.
Вы выбираете викариев и их жён, потому что они подставят другую щеку.
He asks you to say mean stuff about him, and then he gets up there and turns the other cheek.
Он просит тебя наговорить гадостей про него, а потом поднимется и подставит тебе другую щеку.
Aren't you supposed to turn the other cheek?
Не должна ли ты подставить мне другую щёку?
Показать ещё примеры для «другую щёку»...
advertisement
turn the other cheek — подставить вторую щёку
What about turning the other cheek?
А как же подставить вторую щёку?
Old Jenna was all about turning the other cheek, and knew that my mother's intrusive habits came with the best of intentions.
Старая Дженна была готова подставить вторую щёку и знала что навязчивые привычки моей мамы были связаны с наилучшими побуждениями
And make no mistake... we will not turn the other cheek.
Не совершая ошибок... мы не подставим вторую щеку.
Turning the other cheek will always be the best policy.
Подставить вторую щеку — лучшая линия поведения.
Well, you can thank the coach here For turning the other cheek And lobbying on your behalf.
Ну, можешь поблагодарить тренера за то, что подставил вторую щеку и продвинул тебя.