trying to tell you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to tell you»
trying to tell you — пытаюсь сказать тебе
I keep trying to tell you.
Я всё время пытаюсь сказать тебе это.
And when I try to tell you not to let her in, something crazy happens.
А когда я пытаюсь сказать тебе не пускать ее происходит что-то странное.
Do you understand what I'm trying to tell you, Peter?
Питер, ты понимаешь, что я пытаюсь сказать тебе?
That's what I'm trying to tell you.
Вот это я и пытаюсь сказать тебе.
I'm trying to tell you that my exams are coming up but if you're not interested...
Я пытаюсь сказать тебе, что у меня скоро будут экзамены, но если тебе это не интересно...
Показать ещё примеры для «пытаюсь сказать тебе»...
advertisement
trying to tell you — хочешь сказать
— Are you trying to tell me you did it?
— Ты хочешь сказать, что это ты?
Are you trying to tell me it would be better if I left here right away?
Он... Хочешь сказать, что мне лучше уехать прямо сейчас?
Are you trying to tell me that you drink the way I do and you can just stop?
Хочешь сказать, что ты пьешь, как и я и можешь остановиться? — Правильно.
Sherry, what are you trying to tell me?
Шерри, что ты хочешь сказать?
Are you trying to tell me that that machine of yours works?
Ты хочешь сказать, что эта твоя машина работает?
Показать ещё примеры для «хочешь сказать»...
advertisement
trying to tell you — пытаюсь тебе объяснить
That is exactly what I am trying to tell you.
В этом и состоит проблема, которую я пытаюсь тебе объяснить.
I am trying to tell you what I did, all right?
Я пытаюсь тебе объяснить, что я сделал, понятно?
I've been trying to tell you that for half an hour!
Ваша служанка. Я уже полчаса пытаюсь тебе объяснить.
That's what I'm trying to tell you.
Я пытаюсь тебе объяснить.
That's what I've been trying to tell you.
Именно это я пытаюсь тебе объяснить.
Показать ещё примеры для «пытаюсь тебе объяснить»...
advertisement
trying to tell you — пытался рассказать мне
Something Spock was trying to tell me on my birthday.
Нечто, что Спок пытался рассказать мне на мой день рождения.
He tried to tell me about it before in my office, and I misunderstood.
Он пытался рассказать мне о нем раньше, в моем офисе, но поняла его неверно.
He was trying to tell me what it was when the leak happened.
Он пытался рассказать мне, но произошла утечка.
And he kept trying to tell me but I didn't believe him.
Он все время пытался рассказать мне, но я не верила.
He tried to tell me about this thing he's working on, this...
Он пытался рассказать мне о книжке, над которой работает...
Показать ещё примеры для «пытался рассказать мне»...
trying to tell you — говори мне
I'm trying to tell you.
Я тебе говорю.
I'm trying to tell you, Satan in a beautiful fucking Sunday hat.
Я тебе говорю. Дьявол в обалденном мужском обличьи.
— I'm trying to tell you.
— Я тебе говорю.
What I'm trying to tell you is that I have never seen her love anybody...
Я тебе говорю... я никогда не видела, чтобы она кого-либо так любила...
What are you trying to tell me, Jonesy?
Что ты говоришь, Джонси?
Показать ещё примеры для «говори мне»...
trying to tell you — пытался убедить меня
Someone was trying to tell me that you gone into missing domestics business.
Кто-то пытался убедить меня в том, что Вы взялись за дело пропавшей служанки.
Last time you told me not to worry was 500 goddamn years ago... when you were trying to tell me to get into some coffin.
Прошлый раз ты говорил мне не волнуйся херову тучу лет назад. когда пытался убедить меня залезть в какой-то армейский гроб.
He tried to tell me that my life has become a very small thing.
Он пытался убедить меня в том, что моя жизнь стала очень маленькой. Крохотной.
He even tried to tell me he'd been to Norway.
Пытался убедить меня, что побывал в Норвегии.
Are you trying to tell me that your funny little friend is smarter than all of this?
Вы пытаетесь убедить меня, что наш забавный маленький друг умнее чем все это?
Показать ещё примеры для «пытался убедить меня»...
trying to tell you — сказать
I hope you're not, not trying to tell me that it's just because I kissed her.
Не хотите же вы сказать, что она решила съехать из-за одного поцелуя?
He's trying to tell me who killed him.
Сказать, кто убил его.
Try to tell me that doing everything on Jane's list wasn't just to show me up.
Скажешь, что сделала все дела из списка Джейн, не для того, чтобы обойти меня?
# you're always out all night # # then you try to tell me lies # # because you think that you can say three little words # # and I'll be spending the night #
"Тебя вечно нет всю ночь, потом ты начинаешь лгать, потому что думаешь, что скажешь мне три коротких слова, и я на все готова.
I now have a witness If she ever tries to tell me how insufferable i am. I'm gonna go clear the table.
У меня теперь есть свидетель если она когда-либо скажет насколько я невыносим я наведу порядок на столе
Показать ещё примеры для «сказать»...
trying to tell you — пытался
I tried to tell you last night.
— Я пытался вчера вечером.
Well, I tried to tell you.
Ну, пытался.
See, I tried to tell you a couple of times, but we kept on getting interrupted.
Понимаешь, я пытался пару раз, но мы все время отвлекались.
— I tried to tell you yesterday.
— Ну, вчера пытался.
I kept trying to tell him, but he wouldn't listen.
Я пытался, но он не захотел слушать.
Показать ещё примеры для «пытался»...
trying to tell you — пытаюсь вам втолковать
That's what I'm trying to tell you.
Я это и пытаюсь вам втолковать.
That's what I'm trying to tell you.
Именно это я и пытаюсь вам втолковать последние пять минут.
And that's what I'm trying to tell you.
Вот что я пытаюсь тебе втолковать.
But this is what I'm trying to tell you.
я вот что вам пытаюсь втолковать.
So the guy's trying to tell me that his Z28 is the same car as my Trans Am... except for the decals.
И этот парень пытается мне втолковать, что его Z28 то же самое что и Транс Эм, кроме наклееек.
Показать ещё примеры для «пытаюсь вам втолковать»...
trying to tell you — попытались сказать нам
Do you remember the night of Ian's funeral, when I tried to tell you something?
Помнишь ночь похороны Йена, когда я попытался вам что-то сказать?
If someone tried to tell us we couldn't lie down as man and woman, we'd shove a spear up his ass.
Если бы кто-то попытался нам сказать, что мы не можем лечь в одну постель как мужчина и женщина, мы бы затолкали копье ему в задницу.
Miss Lane had tried to tell me that those matters which seemed so great to me were only a way of asking what kind of life I wanted to live.
Мисс Лэйн попыталась сказать мне, что те сложные вопросы были только способом узнать, какой жизнью я хотела бы жить.
I'd resent the hell out of anyone Trying to tell me I wasn't a woman.
— Я бы тоже возмутилась, черт возьми, если бы кто -то попытался сказать мне, что я не женщина.
For all we know, She tried to tell him, he panicked, And changed the plea to insanity.
Все что мы знаем, она попыталась сказать ему, он запаниковал, о поменял обвинение не помешательство.
Показать ещё примеры для «попытались сказать нам»...