trying to save me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to save me»

trying to save meпытался спасти её

You tried to save her, but... you-— you drowned.
Пытался спасти ее, но... ты-— ты утонул.
Sam was trying to save her life.
Сэм пытался спасти её.
We know you tried to save her.
Мы знаем, что ты пытался спасти её.
I was trying to save her.
Я пытался спасти ее.
I was just trying to save her.
Я просто пытался спасти ее.
Показать ещё примеры для «пытался спасти её»...
advertisement

trying to save meпопытаться спасти

Even if we lose half the firm, if we don't try to save him, who are we?
Если мы не попытаемся его спасти, пусть даже ценой сотрудников, что мы за люди?
But if we don't try to save him, who are we?
Если мы не попытаемся его спасти, что мы за люди?
Well, Wil insisted on trying to save you.
Уил настоял на том чтобы попытаться спасти тебя.
If you didn't, would I have come all the way down here to try to save you?
Если бы ты не дотягивал, проделала бы я весь этот путь, чтобы попытаться спасти тебя?
You have to try to save him.
Вы должны попытаться спасти его.
Показать ещё примеры для «попытаться спасти»...
advertisement

trying to save meего спасти

I saw you in my dream, so I came here to try to save you.
Я видела тебя во сне, поэтому пришла спасти тебя.
I get my father released, I try to help you, I try to save you...
Я выпустила отца, пыталась тебе помочь, спасти тебя...
Wouldn't there be someone here trying to save you?
Если тут кто-то, кто смог бы спасти тебя?
The only thing we've done is try to save you.
Единственное что мы пытались сделать — это спасти тебя
— Look, I'm just trying to save you.
— Я просто хочу спасти тебя.
Показать ещё примеры для «его спасти»...
advertisement

trying to save meспасаю тебя

Trying to save you !
Спасаю тебя!
Trying to save you!
Спасаю тебя!
Easy, Sullivan, I'm just trying to save you a reprimand.
Брось, Салливан, я просто спасаю тебя от выговора.
That man died trying to save me.
Он умер, спасая меня.
You could have died, trying to save me.
Ты мог погибнуть, спасая меня.
Показать ещё примеры для «спасаю тебя»...

trying to save meхотел спасти тебя

He was trying to save you, see?
Видишь, он хотел спасти тебя?
Because I tried to save you.
Потому, что я хотел спасти тебя.
I snuck in to try to save you... but I was too late.
Я хотел спасти тебя но опоздал.
Why was he trying to save you?
Почему он хотел спасти тебя?
Why are you trying to save me?
Почему ты хочешь спасти меня?
Показать ещё примеры для «хотел спасти тебя»...

trying to save meпытался сохранить свою

I am trying to save your job!
Я пытаюсь сохранить тебе работу!
I'm trying to save your job, but you have to meet me halfway.
Я пытаюсь сохранить тебе работу, но и ты пойди навстречу.
So he's trying to save his neck.
Так он пытается сохранить свою шею.
I think he's just trying to save his job.
Я думаю, что он просто пытается сохранить свою работу.
I was trying to save my family.
Я пытался сохранить свою семью.
Показать ещё примеры для «пытался сохранить свою»...

trying to save meстараюсь спасти мой

I have tried to save you from yourselves, but you have remained academically undisciplined, reckless, and a bad influence on each other.
Я старался спасти вас от самих себя, но вы по прежнему отстаёте в учёбе, дерзите и плохо влияете друг на друга.
For trying to save my life.
За то, что старался меня спасти.
Catherine is poisoning you, and I'm trying to save your life!
Екатерина тебя отравила, а я стараюсь спасти тебе жизнь!
If only you knew how hard I tried to save her.
Если бы ты знала, как я старался её спасти.
You will die trying to save her.
Ты не знаешь этого. Ты погибнешь, стараясь спасти ее.
Показать ещё примеры для «стараюсь спасти мой»...

trying to save meпытаюсь ей жизнь спасти

Sorry, I'm having trouble keeping track of all the people trying to save me today.
Прости, никак не могу запомнить всех людей, которые пытаются спасти мою жизнь.
Well, I am trying to save yours.
Я пытаюсь спасти ваши жизни.
I was trying to save him!
Я пытался спасти ему жизнь!
Well, I'm trying to save your life.
И я пытаюсь спасти его жизнь.
Because I'm the only one that's actually trying to save my sister's life.
Потому что я единственная, кто пытается хоть как то спасти жизнь моей сестры.
Показать ещё примеры для «пытаюсь ей жизнь спасти»...

trying to save meпытаюсь уберечь тебя

I am trying to save you from that fate.
Я пытаюсь уберечь тебя от такой же судьбы.
— I am trying to save you.
Пытаюсь уберечь тебя.
I'm the one trying to save you from your own delusions.
Я пытаюсь уберечь тебя от твоих собственных иллюзий.
Don't say it's 'cause you're trying to save me from myself.
М: И не говорит, что пытался уберечь меня от меня же самого.
I'm trying to save us all from having to work with Jason Wolfe again.
Я пытаюсь уберечь нас всех от работы с Джейсоном Вульфом снова.
Показать ещё примеры для «пытаюсь уберечь тебя»...

trying to save meпопыток его спасти

Look, all I know is that nothing good is gonna come from you trying to save him.
Послушай, я знаю, что из попыток его спасти ничем хорошим это не закончиться.
The world is better off without me trying to save it.
Миру будет лучше без моих попыток его спасти.
Suvari definitely used it to override whoever was hacking the car that we were in, but, in trying to save us, I think he left himself exposed.
Сувари определенно использовал его, чтобы помешать тому, кто взломал машину, в которой мы были, но, в попытке спасти нас, думаю, он сам раскрылся.
While you can. There's no point in trying to save me.
Пока ты можешь нет смысла в попытке спасти меня.
I did all of those things to try to save your life as much as mine, only you're too stupid to know it!
Я всё сделал в попытке спасти тебе жизнь, так же, как и себе, только ты слишком туп, чтобы это понять!
Показать ещё примеры для «попыток его спасти»...