trying to play — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to play»

trying to playпытаюсь играть

Listen, I am trying to play by the rules, okay?
Слушай, я пытаюсь играть по правилам.
I'm trying to play a game here.
Я тут пытаюсь играть.
— I'm trying to play by your rules.
— Я пытаюсь играть по твоим правилам.
Well, I'm trying to play backgammon, is what's going on. Colonel, I just wanted to say...
Я пытаюсь играть в нарды, вот что происходит.
For God's sakes, I'm not trying to play you here.
Ради Бога, я не пытаюсь играть тобой здесь.
Показать ещё примеры для «пытаюсь играть»...
advertisement

trying to playиграй со

What tricks are you trying to play?
В какие игры ты играешь?
Are you trying to play with me now?
Ты со мной играешь?
Should I tell them? No, I don't think you should tell either side 'cause if you try to play both sides and they both know, — you're not playing anybody.
— Нет, им тоже нельзя ведь если играешь за обе стороны, и все в курсе, то ты один.
You trying to play me?
Не играй со мной.
Dante, please, don't try to play that metrosexual mind game on me, okay?
Данте, не играй со мной в эту метросексуальную головоломку.
Показать ещё примеры для «играй со»...
advertisement

trying to playпытался

— I tried to play his game. He beat me up.
— Я пытался, он меня побил.
Terry was pissed, I tried to play it off, make him good with it.
Терри обозлился, я пытался его образумить и не обращать внимания.
Don't burden yourself trying to play catch up all at once.
Не утруждай себя и не пытайся ухватить все и сразу.
Maybe it's just Brooke trying to play matchmaker.
Может, это Брук пытается нас помирить.
Eh, it felt like she was more trying to play the re-match-maker.
Больше похоже на то, что она пыталась свести нас.
Показать ещё примеры для «пытался»...
advertisement

trying to playпытается сыграть

He's trying to play the crocodile.
Он пытается сыграть крокодила.
I think he's trying to play something.
Думаю, он пытается сыграть что-то.
I was trying to play the white knight.
Я пытался сыграть в рыцаря.
What exactly are they trying to play?
Что именно они пытаются сыграть?
You just try to play this alright?
Ты ведь пытаешься сыграть «Спасибо тебе»?

trying to playпытаюсь быть

But I'm trying to play the honesty card, so no lies, period.
Но я пытаюсь быть честным, так что, некоторое время никакой лжи.
Look, I'm trying to play it cool, John, but I don't like that you're here.
Слушай, Джон, я пытаюсь быть любезной, но мне не нравится, что ты здесь.
Get what you're doing, trying to play nice-y nice and be my new mommy.
Я знаю, что ты делаешь, пытаешься быть миленькой и стать моей новой мамой.
Don't go trying to play «cool mom» with somebody else's kid just because you've abandoned your own.
Не пытайся быть «крутой мамой» с чужими детьми, просто потому что бросила своего ребенка.
I tried to play along, Jay, but -— but this is crazy.
Я пыталась быть с тобой за одно, но это — безумие