trying to play — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to play»
trying to play — пытаюсь играть
Listen, I am trying to play by the rules, okay?
Слушай, я пытаюсь играть по правилам.
I'm trying to play a game here.
Я тут пытаюсь играть.
— I'm trying to play by your rules.
— Я пытаюсь играть по твоим правилам.
Well, I'm trying to play backgammon, is what's going on. Colonel, I just wanted to say...
Я пытаюсь играть в нарды, вот что происходит.
For God's sakes, I'm not trying to play you here.
Ради Бога, я не пытаюсь играть тобой здесь.
Показать ещё примеры для «пытаюсь играть»...
advertisement
trying to play — играй со
What tricks are you trying to play?
В какие игры ты играешь?
Are you trying to play with me now?
Ты со мной играешь?
Should I tell them? No, I don't think you should tell either side 'cause if you try to play both sides and they both know, — you're not playing anybody.
— Нет, им тоже нельзя ведь если играешь за обе стороны, и все в курсе, то ты один.
You trying to play me?
Не играй со мной.
Dante, please, don't try to play that metrosexual mind game on me, okay?
Данте, не играй со мной в эту метросексуальную головоломку.
Показать ещё примеры для «играй со»...
advertisement
trying to play — пытался
— I tried to play his game. He beat me up.
— Я пытался, он меня побил.
Terry was pissed, I tried to play it off, make him good with it.
Терри обозлился, я пытался его образумить и не обращать внимания.
Don't burden yourself trying to play catch up all at once.
Не утруждай себя и не пытайся ухватить все и сразу.
Maybe it's just Brooke trying to play matchmaker.
Может, это Брук пытается нас помирить.
Eh, it felt like she was more trying to play the re-match-maker.
Больше похоже на то, что она пыталась свести нас.
Показать ещё примеры для «пытался»...
advertisement
trying to play — пытается сыграть
He's trying to play the crocodile.
Он пытается сыграть крокодила.
I think he's trying to play something.
Думаю, он пытается сыграть что-то.
I was trying to play the white knight.
Я пытался сыграть в рыцаря.
What exactly are they trying to play?
Что именно они пытаются сыграть?
You just try to play this alright?
Ты ведь пытаешься сыграть «Спасибо тебе»?
trying to play — пытаюсь быть
But I'm trying to play the honesty card, so no lies, period.
Но я пытаюсь быть честным, так что, некоторое время никакой лжи.
Look, I'm trying to play it cool, John, but I don't like that you're here.
Слушай, Джон, я пытаюсь быть любезной, но мне не нравится, что ты здесь.
Get what you're doing, trying to play nice-y nice and be my new mommy.
Я знаю, что ты делаешь, пытаешься быть миленькой и стать моей новой мамой.
Don't go trying to play «cool mom» with somebody else's kid just because you've abandoned your own.
Не пытайся быть «крутой мамой» с чужими детьми, просто потому что бросила своего ребенка.
I tried to play along, Jay, but -— but this is crazy.
Я пыталась быть с тобой за одно, но это — безумие