trying to hurt — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «trying to hurt»

«Пытаться причинить вред» или «стараться навредить».

Варианты перевода словосочетания «trying to hurt»

trying to hurtпытался навредить

Tried to hurt her.
Пытался навредить ей.
Someone was trying to hurt you.
Она сказала, кто-то пытался навредить тебе.
All that human blood suggests that he did try to hurt somebody else.
Вся эта человеческая кровь указывает на то, что он пытался навредить кому-то ещё.
A vampire got in and tried to hurt Eve, so I, you know...
К нам проник вампир и пытался навредить Еве, так что мне пришлось, ну ты знаешь...
JAX: I found out who the insider was, trying to hurt us.
Я выяснил, кто из своих пытался навредить нам.
Показать ещё примеры для «пытался навредить»...
advertisement

trying to hurtхотел навредить

Is someone trying to hurt us?
Кто-то хочет навредить нам?
Do you think that Elyse is gonna try to hurt you?
А что? Ты думаешь,что Элиз хочет навредить тебе?
I think you know who's trying to hurt me.
Я думаю ты знаешь, кто хочет навредить мне
The same person who's still trying to hurt my friend.
Тот же человек, который до сих пор хочет навредить моему другу.
Because I think he may have known about us for a while now, but if he was trying to hurt us he would have said something a long time ago. Okay?
Думаю, он и до этого уже знал про нас, какое-то время, но если бы хотел навредить нам, то давно бы уже что-нибудь сказал.
Показать ещё примеры для «хотел навредить»...
advertisement

trying to hurtпытаешься причинить мне боль

So were you just trying to hurt me?
Так ты просто пытаешься причинить мне боль?
Are you trying to hurt me?
Ты пытаешься причинить мне боль?
Are you trying to hurt me?
Пытаешься причинить мне боль?
I know you're trying to hurt us.
Я знаю, ты пытаешься причинить мне боль.
He's trying to hurt me, Lance.
Он пытается причинить мне боль, Ланс.
Показать ещё примеры для «пытаешься причинить мне боль»...
advertisement

trying to hurtхотел тебя обидеть

He tried to hurt me!
Он хотел обидеть меня!
He tries to hurt Mommy.
— Он хотел обидеть мамочку.
I was trying to avoid a big idiot trying to hurt me on the bus this morning, but he wouldn't leave me alone.
Я пытался избежать идиота, который хотел обидеть меня утром в автобусе, но он не оставил меня в покое.
Oh... Well, I wasn't trying to hurt your feelings, I just, you know, I wanted to have fun, I guess.
Знаешь, я не хотела тебя обидеть, просто, я искала веселья, наверное.
I'm not trying to hurt you.
Я не хотела тебя обидеть.
Показать ещё примеры для «хотел тебя обидеть»...

trying to hurtпытаешься сделать мне больно

Are you trying to hurt me or something?
Ты что, пытаешься сделать мне больно или что?
Why are you trying to hurt me?
Почему ты пытаешься сделать мне больно?
Okay. You're trying to hurt me?
Ты пытаешься сделать мне больно?
You're trying to hurt me.
Ты пытаешься сделать мне больно.
You're just trying to hurt me!
— Ты просто пытаешься сделать мне больно!
Показать ещё примеры для «пытаешься сделать мне больно»...

trying to hurtпытается обидеть

No one is trying to hurt you.
Никто не пытается обидеть тебя.
Somebody's trying to hurt that little girl.
Кто-то пытается обидеть ту маленькую девочку.
He's not having an affair, he's not trying to hurt me, he's just... the only people who don't know derek loves meredith are derek and meredith
Потому что ему все равно, он не пытается обидеть меня, он просто ... Единственные кто не знает, что Дерек любит Мередит, это Дерек и Мередит.
When someone tries to hurt me, it's like she comes out.
Когда кто-то пытается обидеть меня, появляется... она.
If anyone tries to hurt anyone I care about,
Если кто то пытается обидеть кого либо— меня это волнует
Показать ещё примеры для «пытается обидеть»...

trying to hurtпопытается навредить

And if anyone anyone tries to hurt one of my new friends I would take them out.
И если кто-нибудь кто угодно попытается навредить моим новым друзьям я остановлю их.
Like her trying to hurt herself again.
Например, что она снова попытается навредить себе.
I want to be fast enough to stop Zoom and any speedster that tries to hurt my friends.
Я хочу быть достаточно быстрым, чтобы остановить Зума и любого другого спидстера, который попытается навредить моим друзьям.
Because we think he might be trying to hurt you, that's all.
Потому что мы думаем, что он попытается навредить вам и всё.
You can trust Marcel, and if Klaus tries to hurt you, I'll hurt him.
Ты можешь доверять Марселю, и если Клаус попытается навредить ему, я его остановлю.
Показать ещё примеры для «попытается навредить»...

trying to hurtпытаешься задеть

Are you trying to hurt my feelings?
Пытаешься задеть мои чувства?
Are you trying to hurt my feelings, girl?
Пытаешься задеть мои чувства, девочка?
Are you trying to hurt me?
Ты пытаешься задеть меня?
— All right, I know you're just trying to hurt my feelings, but I'm in such a good mood about all of this that there's literally nothing you can say that'll bring me down.
Ясно, ты пытаешься задеть мои чувства, но из-за всего этого я в очень хорошем настроении, и что бы ты ни сказала, его не испортит.
I am not trying to hurt you.
Я не пытаюсь задеть тебя.
Показать ещё примеры для «пытаешься задеть»...

trying to hurtпытаюсь ранить

I'm not trying to hurt you.
Я не пытаюсь ранить тебя.
I'm not trying to hurt you or... or make you crazy... er.
Я не пытаюсь ранить тебя или свести тебя с ума... еще больше.
I'm not trying to hurt your feelings.
Я не пытаюсь ранить твои чувства.
I'm not trying to hurt you.
Я не пытаюсь ранить тебя
Not unless they tried to hurt him.
Пока они не пытались ранить его.
Показать ещё примеры для «пытаюсь ранить»...

trying to hurtнавредить

They may try to hurt you.
— Они могу тебе навредить.
I think she might try to hurt you.
Она может тебе навредить.
It wants Daphne to stay around so bad that it's been trying to hurt me.
Оно настолько сильно хочет, чтобы Дафни осталась, что готово мне навредить.
If you do, I have to assume you're willfully trying to hurt her.
Иначе сочту, что вы хотите ей навредить.
I came back to make sure you weren't going to try to hurt anyone else.
Я вернулась убедиться, что ты никому больше не навредишь.
Показать ещё примеры для «навредить»...