trying to do something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to do something»

trying to do somethingпыталась сделать что-то

Honestly, every time I try to do something fun or exciting, you make it not, that way.
Правда, каждый раз, когда я пытаюсь сделать что-то веселое или необычное, ты запрещаешь это, как сейчас.
The point is that I was trying to do something nice for Alexis.
А в том, что пытаюсь сделать что-то приятное для Алексис.
I'm trying to do something good for you, so just cut me some slack.
Доверься мне! Я пытаюсь сделать что-то хорошее для тебя так что, не торопи события!
I'm trying to do something.
Пытаюсь сделать что-то.
I'm trying to do something important!
Я пытаюсь сделать что-то важное!
Показать ещё примеры для «пыталась сделать что-то»...
advertisement

trying to do somethingпопытался сделать что-нибудь

I bring you to a place like this, try to do something nice...
Я привел тебя сюда, попытался сделать что-нибудь хорошее,...
I tried to do something nice.
Попытался сделать что-нибудь хорошее.
At least I tried to do something about this.
Ну, я хотя бы что-то попытался сделать для нас.
So if you try to do something stupid like attack me or try and run away or whatever, click and splat.
— Неа. Если вы попытаетесь сделать что-нибудь глупое, например, нападете на меня или убежите, не важно, клик и шлёп.
We could or we could assume that something is seriously wrong with House and try to do something about that.
Или же мы могли бы предположить что что-то действительно не так с Хаусом и попытаться что-нибудь сделать с этим.
Показать ещё примеры для «попытался сделать что-нибудь»...
advertisement

trying to do somethingпопробовать сделать что-нибудь

Jim had the idea to try to do something about it, to stop this, so I began documenting reefs around the world.
У Джима появилась идея попробовать сделать что-нибудь с этим, остановить, И я начал документировать состояние рифов по всему миру.
But I come home to this big, huge, suddenly empty space, and I thought I would try to do something nice, so it wasn't just a giant hole of depression sitting out here!
Я прихожу домой к этому большому, огромному, внезапно опустовавшему месту, и я подумала, что я могу попробовать сделать что-нибудь милое, так, чтобы здесь не было гигантской дыры депрессии!
Took me forever to find the courage just to take chances-— whether it's trying to do something that I've never done or-— or saying something that I've always wanted to say, or... doing something crazy for love.
Это отняло у меня вечность, набраться смелости и просто рискнуть, попробовать сделать то, что никогда не делала, Или.. сказать, то что давно хотела сказать. Или..
Francois Mitterrand will certainly try to do something.
Франсуа Миттеран, конечно, попробует сделать что-нибудь.
Try to do something good in your own corner of it.
Попробую сделать что-то хорошее у себя дома.
Показать ещё примеры для «попробовать сделать что-нибудь»...
advertisement

trying to do somethingсделает нечто

Try to do something about her.
Сделай с ней что-нибудь
Well, it used to be about trying to do something. You see. Now, it's about trying to be someone.
Раньше пытались хоть ЧТО-ТО СДЕЛАТЬ, а теперь пытаются хоть КЕМ-ТО СТАТЬ.
I told you that, so that you wouldn't spend what time we had left trying to do something.
Я тебе так сказала, чтобы ты не тратил оставшееся время на то, чтобы что-то сделать.
You want to try to do something right.
Значит, ты хочешь сделать правильный шаг?
If he tries to do something bad, I'll shoot him.
Если он сделает что-то плохое, я пристрелю его.
Показать ещё примеры для «сделает нечто»...

trying to do somethingстарался кое-что сделать

I'm just trying to do something nice for you.
Я стараюсь сделать для тебя что-то хорошее.
I'm just trying to do something right.
Я просто стараюсь сделать хоть что-то правильное.
I'm just trying to do something nice, Marlene. Toss them out if you don't want them.
Я просто стараюсь сделать что-нибудь хорошее, Марлин.
I guess that tug-o'-war idea explains how sometimes... I mean, when people try to do something good, it still turns out bad.
Я думаю, эта игра с перетягиванием каната, объясняет то, что иногда, когда люди стараются сделать что-то хорошее, в итоге всё выходит наоборот.
I tried to do something for the family, and....
Я старался кое-что сделать для семьи и....

trying to do somethingпытаюсь что-то делать

Well, I'm really glad That you've been trying to do something different.
Что-ж, я очень рад, что Вы пытаетесь делать что-то иное.
I am trying to do something!
Я пытаюсь что-нибудь делать!
I'm trying to do something better.
Я пытаюсь делать что-то лучше. Вы же негодуете.
I'm trying to do something that ain't nobody ever done in music and business. But I can't do it if I'm alone everywhere I go.
Я пытаюсь делать то, что раньше никто не делал и в музыке, и в бизнесе, но я не справлюсь со всем этим в одиночку.
I'm trying to do something here.
Я пытаюсь что-то делать, обучать его.