trying to catch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to catch»

trying to catchпытался поймать

Out with the posse, Buck, trying to catch the Ringo Kid.
Он отправился с отрядом. Пытался поймать Эдди Ринга.
While his eyes tried to catch mine... I knew what was going through his head.
Пока он пытался поймать мой взгляд, я уже знал, что у него в голове.
I was just trying to catch my breakfast.
Я просто пытался поймать свой завтрак.
Trying to catch the dragon.
Дракона пытался поймать.
I was trying to catch a killer.
Я пытался поймать убийцу.
Показать ещё примеры для «пытался поймать»...
advertisement

trying to catchпоймать

If I jump, can you try to catch me?
Если я спрыгну, ты сможешь меня поймать?
We gotta get to the road and try to catch a ride out of here.
Надо выйти на дорогу и поймать попутку.
Maybe detective Kwon was trying to stop Jo Sang Tae. or he was trying to catch him alone.
Возможно, капитан Квон хотел поговорить или самостоятельно поймать Чо.
Given that we are trying to catch the killer.
Это поможет нам поймать убийцу.
He's guilty. How will you try to catch him?
Как вы хотите поймать его?
Показать ещё примеры для «поймать»...
advertisement

trying to catchхотел поймать

I was trying to catch the ghost!
Я хотел поймать приведения!
He was trying to catch her and kill her, trying to save all the people that bitch was killing.
Он хотел поймать и убить ее. Пытался спасти людей от неё.
I WAS TRYING TO CATCH YOU.
Я хотел поймать тебя.
Hey, look, I thought the Senator was having an affair, so I've been following him, trying to catch him red-handed.
Послушайте, я знал, что у сенатора была интрижка, поэтому я следил за ним, хотел поймать с поличным.
Are you trying to catch him or contact him?
Ты хочешь поймать его, или связаться с ним?
Показать ещё примеры для «хотел поймать»...
advertisement

trying to catchпытаюсь

I've been trying to catch them. They're behind three payments, plus my interest.
Я пытаюсь слупить с них рассрочку за три месяца.Они по уши в долгах,плюс мой процент.
I'm trying to catch on to a job in industry.
Я пытаюсь работать в промышленности.
Yeah, I feel really horrible for you, and I hate to do this, but I'm trying to catch a 4:50 movie, and it's, like, 4:40 now, and, so, if I'm going to make it, I have to leave, like, now.
Да, я ужасно тебе сочувствую, и мне противно это делать, но я пытаюсь не пропустить фильм в 4:50, а уже типа 4:40, так что если я хочу это сделать, мне надо типа валить.
I'm just trying to catch up today.
Пытаюсь сегодня немного нагнать.
'cause I'm actually trying To catch up on some billables here.
Потому что я тут вообще-то работать пытаюсь.
Показать ещё примеры для «пытаюсь»...

trying to catchловить

A fisherman grows weary of trying to catch an elusive fish.
Рыбак устаёт ловить неуловимую рыбу.
So there you'd be, you and Franz, running around the backyard of the house by Echo Lake trying to catch fireflies and put them in your jars.
Итак, вы с Франсом выходили во двор ловить светлячков. Это было так чудесно — держать банку с живыми огоньками внутри.
That's like trying to catch a cow with a cheeseburger.
Это то же самое, что ловить корову на чизбургер.
Because your son knows that you get the bad guys. And if you're not out there trying to catch them, what's he going to think?
потому что твой сын знает что ты ловишь плохих парней и если ты перестанешь их ловить,что он подумает?
You know, we're trying to catch Rebels here.
Вообще-то мы ловим тут повстанцев.
Показать ещё примеры для «ловить»...

trying to catchпопытаться поймать

Even though it is tame, I think we should try to catch it.
И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его.
Now, the only thing we can do is try to catch Pelant, — using the evidence in front of us.
Все что мы можем теперь — попытаться поймать Пеланта, используя улики, которые у нас есть.
Why don't you try to catch the bouquet, Barbara?
Почему бы тебе не попытаться поймать букет,Барбара?
Listen, I'm thinking about going out to Indian Key and trying to catch maybe some pompano.
Я подумываю отправиться на остров Индиан Ки, попытаться поймать помпано.
Try to catch up on what I've missed.
Попытаться поймать то, что я упустила.
Показать ещё примеры для «попытаться поймать»...

trying to catchпопробуйте поймать

Try to catch one on your tongue.
Попробуйте поймать что-нибудь языком.
I run... you try to catch me.
Я побегу, а вы попробуйте поймать меня.
Try to catch me.
Попробуйте поймать меня.
I'm gonna try to catch her on the way home, see if she wants to get a drink.
Попробую поймать её по дороге домой, может, она захочет выпить.
I'll probably try to catch Kira... That's the kind of person I am.
попробую поймать Киру.
Показать ещё примеры для «попробуйте поймать»...

trying to catchпытаюсь догнать

I think my head is trying to catch up with my heart.
Думаю, моя голова пытается догнать мое сердце.
A single locomotive trying to catch up
— который пытается догнать поезд.
Trying to catch a bus.
Пытаюсь догнать свой автобус.
I'm trying to catch up with Professor Mark Mattson.
Я пытаюсь догнать профессора Марка Мэттсона.
So I picked it up and I tried to catch you.
Так что я взял его и пытался тебя догнать.
Показать ещё примеры для «пытаюсь догнать»...

trying to catchпытался найти

Trying to catch up, huh?
Пытался найти, хм?
I was trying to catch a lead on two girls who disappeared...
Я пытался найти зацепку по двум пропавшим девушкам.
I've been calling Georgie, trying to catch up, you know, and... ain't heard from him.
Я звонил Джорджи пытался найти его, знаешь, и... и не нашел.
" It trébuche on your toys for try to catch you and kill you,
«Он топчет твои игрушки, пока пытается найти тебя и убить ...»
She's trying to catch the kidnapper.
Она пытается найти похитительницу.
Показать ещё примеры для «пытался найти»...

trying to catchпытался подловить

Perhaps harry had found out, and he was trying to catch him.
Возможно Гарри узнал об этом, и пытался подловить его.
You were trying to catch him.
Ты пытался подловить его.
I've an idea that when you mentioned Mrs Harding's connection with us you were trying to catch her out.
Мне показалось, что упомянув о связи между нами и миссис Хардинг, вы пытались её подловить.
Because it feels like you're just trying to catch me in a lie, and that means you don't trust me.
Складывается впечатление, что ты пытаешься подловить меня на лжи, а значит, ты не доверяешь мне.
She must've been trying to catch Ron cheating.
Она, должно быть, пыталась подловить Рона на измене.
Показать ещё примеры для «пытался подловить»...