trying to buy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to buy»

trying to buyпытался купить

You just tried to buy me into giving you something.
А пытался купить меня для себя.
I tried to buy some tickets but they were sold out.
Пытался купить билеты, но всё было продано.
Six months ago, he tried to buy Knox Technologies.
Шесть месяцев назад он пытался купить « Нокс-Текнолоджис» .
Well, excuse me for trying to buy a coworker lunch.
Ну, извини, что я пытался купить коллеге обед.
You even tried to buy me off.
Ты даже пытался купить меня.
Показать ещё примеры для «пытался купить»...
advertisement

trying to buyпытается выиграть

Mac, so it looks like Eckhart was just trying to buy himself some time.
Мак, похоже, что Эркхарт просто пытался выиграть немного времени.
I was trying to buy them some time!
Я пытался выиграть немного времени.
I was just trying to buy some time because I had to reload something.
Я всего лишь пытался выиграть время, потому что надо было кое-что перезарядить.
Killer was trying to buy more time till the body was found.
Убийца пытался выиграть побольше времени, пока тело не нашли.
Yeah, he was trying to buy himself some more time.
Да, он пытался выиграть немного времени.
Показать ещё примеры для «пытается выиграть»...
advertisement

trying to buyхотел купить

Yes, I tried to buy a pair, but they told me ...
Я хотел купить, но мне не продали, сказали, что я не ребенок!
You were at South Mountain Arena yesterday trying to buy a gun from that asshole in the snack shop.
— Ты был вчера в развлекательном центре и хотел купить ствол у того мудилы из закусочной?
I was trying to buy a hot dogs for us.
— Я хотел купить пару хот-догов!
I try to buy a pack of cigarettes and they throw me out.
Хотел купить пачку сигарет — меня вышвырнули.
Trying to buy us off with a trinket.
Хотел купить нас безделушкой.
Показать ещё примеры для «хотел купить»...
advertisement

trying to buyпытался выкупить

I happen to know you tried to buy those letters back from Edna.
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны.
Well, actually, he was trying to buy back a case from Jack.
На самом деле, он пытался выкупить ящик у Джэка.
Thoyt has been trying to buy the Delaney Shipping Company from your father for three years.
Тойт пытался выкупить судоходную компанию Дилейни у твоего отца в течение трех лет.
Now, one source alleges he tried to buy his release with part of that treasury in Mortmaigne's safekeeping.
Потом, один источник утверждает, что он пытался выкупить свое освобождение, частью сокровища, отданного Мортмейнам на хранение.
I went to the store, and I tried to buy the thing back, and the guy wouldn't even give it back to me, okay?
Я пошел в магазин, и пытался выкупить кольцо, а мужик не захотел его возвращать, окей?
Показать ещё примеры для «пытался выкупить»...

trying to buyпытался откупиться

They tried to buy me off.
Он пытался откупиться от меня.
We were supposed to think that Mr Powell had tried to buy Jack Roberts off before he then escaped the island on a boat.
Мы должны были поверить, что мистер Пауэлл пытался откупиться от Джека Робертса перед тем, как тот сбежал с острова на лодке.
We believe that before he died, your husband tried to buy
Мы полагаем, что перед смертью ваш муж пытался откупиться от Джека Робертса.
Ana knows how you tried to buy her off with some role.
Ана знает, что ты пытался откупиться от нее какой-то ролью
W-why, 'cause he tries to buy me off with a house?
С чего это? Потому что он пытался откупиться от меня домом?
Показать ещё примеры для «пытался откупиться»...

trying to buyпытаетесь нас подкупить

Uh... are you trying to buy me off?
Ты... ты пытаешься меня подкупить?
What--what, are you trying to buy me off now?
Что, ты пытаешься меня подкупить?
You trying to buy us off?
Вы пытаетесь нас подкупить
You're trying to buy us off?
Вы пытаетесь нас подкупить
He's trying to buy us off.
Он пытается нас подкупить.
Показать ещё примеры для «пытаетесь нас подкупить»...

trying to buyпопытался купить

He tried to buy evidence.
Он попытался купить улики.
So, I tried to buy about 48 packets of paracetamol.
В общем, я попытался купить 48 упаковок парацетамола.
You tried to buy a gun...
Ты попытался купить пистолет...
Well, I'm not pleased that I gave you money for rent and you're off trying to buy a turntable.
Мне не нравится что я дала тебе деньги на оплату аренды и ты попытался купить проигрыватель.
To cut another deal, and try to buy my way out, but, uh... it fell through.
Чтобы совершить еще одну сделку и попытаться купить выход из положения, но...план провалился.
Показать ещё примеры для «попытался купить»...

trying to buyкупить

That-that piece of dirt-— he cost us the house we were trying to buy.
Этот кусок грязи, из-за него мы не смогли купить дом.
I never revealed it to the public, but a lot of people are trying to buy it.
Никогда не выставлял маску на публике, но многие жаждут её купить.
But because you were stupid enough to try to buy drugs from the wrong guy, you have a chance to not be nothing.
Но из-за твоей глупости, типа купить траву у не того парня, у тебя есть шанс оказаться полезным.
'cause my girlfriend and I-— We tried to buy that very same condo.
Мы же с подружкой собирались купить ту же самую квартиру.
— They tried to buy me.
— Хотели меня купить.
Показать ещё примеры для «купить»...

trying to buyпытается

Not trying to buy me means he wants not a piece of the cake, but the whole cake. He wants my place!
Если он пытается прикрываться мной, значит, хочет урвать большой куш, а следовательно — мое место!
He's trying to buy his way out of his bluff.
Он пытается блефовать дальше.
That's what he's tryin' to do. He's trying to buy cocaine.
Это он и пытается сделать.
I left my children behind and I've been trying to buy my way back ever since.
Я оставил своих детей, и с тех пор пытаюсь найти возможность вернуться.
I know he didn't try to buy me off. He's just trying to repay for damages.
Я знаю, что он не пытался просто от меня откупиться, он хочет возместить ущерб, который вызвал.

trying to buyхотел выиграть

I was trying to buy you more time, but I messed it up — of couse.
Я хотел выиграть больше времени, но как обычно все испортил.
I was trying to buy some time and contain this until we could...
Я хотел выиграть время и сдержать пожар до тех пор, пока мы...
i knew the cops were looking for it, and i panicked. i was just trying to buy myself me time.
Он нужен был копам, и я запаниковал, хотел выиграть время.
— You think he's trying to buy time? — No, no.
— Думаете, он хочет выиграть время?
I'm trying to buy time.
Я хочу выиграть время.