try to talk me out of it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «try to talk me out of it»

try to talk me out of itпытался её отговорить

Aaron tried to talk her out of it.
Аарон пытался ее отговорить.
I tried to talk her out of it, but she was resolved to go public, to bring the sky down upon all our heads.
Я пытался ее отговорить, но, она решила пойти с этим в прессу, навлечь беду на наши головы.
Tried to talk her out of it, but once she gets an idea in her head...
Пытался ее отговорить, но уж если ей в голову взбредет идея...
— Did you try to talk her out of it?
Ну, ты пытался её отговорить?
Dad, I tried to talk her out of it, but you know how...
— Я пытался ее отговорить, пап, но она...
Показать ещё примеры для «пытался её отговорить»...
advertisement

try to talk me out of itпопытался меня отговорить

I'd have told you about it, but you'd have tried to talk me out of it.
Я бы сказал тебе, но ты бы попытался отговорить меня.
I just figured if you knew what we were gonna do, then you'd probably try to talk me out of it.
Я просто подумала, что если бы ты знал, что мы будем делать, ты бы попытался отговорить меня.
I joined up to make my father proud, but when I told him, he tried to talk me out of it.
Я поступил на службу чтобы мой отец гордился, Но когда он об этом узнал, он попытался меня отговорить.
You would have tried to talk me out of it.
Ты бы попытался меня отговорить.
look, if he knew, he would just try to talk me out of it and he probably would, so...
Слушай, если бы он узнал, он попытался бы отговорить меня от всего этого и скорее всего отговорил бы, так что...
Показать ещё примеры для «попытался меня отговорить»...
advertisement

try to talk me out of itменя отговаривать

Because I knew that you would try to talk me out of it.
Потому что знала, что ты будешь меня отговаривать.
It's no use trying to talk me out of it.
Бессмысленно меня отговаривать.
It's Robert Zane, and before you try to talk me out of it, he just said that I'm not fit to lead right to my face.
Роберта Зейна, и прежде чем ты станешь меня отговаривать, он сказал, что я не смогу управлять.
I knew you'd try to talk me out of it, so surprise!
Я знаю, ты бы стала отговаривать. Так что сюрприз!
You would have tried to talk me out of it.
Ты бы стал отговаривать меня.
Показать ещё примеры для «меня отговаривать»...
advertisement

try to talk me out of itпытайся меня переубедить

I'm leaving, and don't try to talk me out of it.
Я ухожу, бросаю всё, и не пытайся меня переубедить.
Don't try to talk me out of it...
И не пытайся меня переубедить...
I tried to talk her out of it.
Я пытался её переубедить
Ah. So, I assume that there's no point in trying to talk you out of it.
Полагаю, нет никакого смысла пытаться вас переубедить.
— Don't try to talk us out of it. — Okay.
— Не пытайтесь нас переубедить.
Показать ещё примеры для «пытайся меня переубедить»...

try to talk me out of itотговорить её от всего этого

Try to talk me out of it?
Отговорить меня?
I want you to try to talk me out of it.
Я хочу, чтоб ты отговорил меня от этого.
You were the one that was trying to talk me out of it.
Но ты же сама меня отговорила.
She called me that night with the good news, and I tried to talk her out of it one last time.
Она позвонила мне той ночью, чтобы сообщить хорошие новости, и я пытался в последний раз отговорить её от этого.
But if Alcide still loves Debbie don't you think he should go and try to talk her out of it?
Но если Элсид все еще любит Дебби, не стоит ли ему туда пойти и отговорить её от всего этого?