try to make — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «try to make»
try to make — пытался сделать
I just was trying to make things pleasant, you see?
Я только пытался сделать поездку приятнее, понимаете?
And he tried to make it possible by training a camera on me at all times.
И он пытался сделать это возможным, снимая меня все время.
That now makes Toby, incredibly courageous... and no one above before him, not even trying to make this!
То, что сейчас Тоби сделает, неслыханно отважно... и никто прежде до него, даже не пытался сделать подобное!
I tried to make you immortal.
Я пытался сделать тебя бессмертным.
You tried to make me a killer!
Ты пытался сделать меня убийцей!
Показать ещё примеры для «пытался сделать»...
advertisement
try to make — пытается
Obviously, he was in some sort of a terrible car accident and trouper that he is, he tried to make it into work, sir.
Очевидно, что он попал в какую-то ужасную автомобильную аварию и учитывая, какой он работяга, он всё-таки пытается работать, сэр.
And the whole Hollywood thing has taken film... and tried to make it this storytelling medium... where you take these books or stories... and then you, like, you know... you get the script and then try to find somebody who fits the thing.
Вот весь этот Голливуд берёт фильм и пытается через него рассказать историю. Тогда берутся эти книги или рассказы... и потом, ну знаешь, получается сценарий и пытаешься найти кого-нибудь подходящего.
This Persian is trying to make a sale by showing off his sword.
Этот перс пытается продать меч.
Every time I turn around, someone is trying to make my life more complicated.
Каждый раз, когда у меня налаживается жизнь, кто-то пытается мне ее усложнить.
He's trying to make a comeback.
Он пытается вернуться на сцену.
Показать ещё примеры для «пытается»...
advertisement
try to make — пытаешься заставить
Are you trying to make me believe that you got them from The Parrot?
Ты пытаешься заставить меня поверить, что купил их у «Попугая»?
Well, to the casual observer, it would appear that you were trying to make Xander jealous.
Знаешь, стороннему наблюдателю может показаться, что ты пытаешься заставить Ксандера ревновать.
You were just trying to make me look bad.
Ты просто пытаешься заставить меня выглядеть плохо.
Look at you, Scherbotsky, blatantly trying to make Ted jealous.
Посмотри на себя, Шербатски, ты открыто пытаешься заставить Теда ревновать.
And I can see that you're trying to make me choose between you and the children!
Ты пытаешься заставить меня выбирать между детьми и тобой!
Показать ещё примеры для «пытаешься заставить»...
advertisement
try to make — хотела
You trying to make some real cheese?
Хочешь нормальные деньги заработать?
If you were trying to make it impossible to locate you, You couldn't have done a better job.
Если ты хочешь, чтобы тебя не нашли, лучше не придумаешь.
It's not quite the point I was trying to make.
Это немного не то, что я хотел.
I'm only trying to make the point that it's surprising.
Я просто хотел сказать, что это неожиданно.
— Were you trying to make a point, Major?
— Вы хотите что-то сказать, Майор?
Показать ещё примеры для «хотела»...
try to make — попытаться сделать
You can try to make them real.
Ты можешь попытаться сделать их реальными.
Well, if you really wanted to sell this ruse, we should try to make this place a little more... you know, homey.
Ну, если ты действительно хочешь, чтобы это все выглядело правдоподобно, мы должны попытаться сделать это место немного более... ну, знаешь, домашнее.
We just have to try to make it as difficult and as tedious as possible.
Мы просто должны попытаться сделать это настолько сложным и утомительным делом, насколько это возможно.
Look, we have to work together and, and you just have to know that I sincerely want to help you try to make the best movie that you can make.
Слушай, нам придется вместе работать и... и ты должна знать, что я искренне хочу помочь тебе попытаться сделать фильм так хорошо, как это возможно.
The state can try him as an adult,try to make an example out of him.
Штат может судить его как взрослого, попытаться сделать из него показательный пример.
Показать ещё примеры для «попытаться сделать»...
try to make — хотела сделать
I thought she was trying to ruin my show,but she was really just trying to make it good.
Я думала, она пыталась испортить мое шоу, но она просто хотела сделать его лучше.
I'm just trying to make things better.
Я лишь хотела сделать, как лучше.
All I'm guilty of is trying to make the world a more beautiful place.
Я просто хотела сделать этот мир красивее.
I bought that it was really about trying to make people's lives a little better.
Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше.
You don't ever try to make it special?
Ты никогда не хотела сделать это по-особенному?
Показать ещё примеры для «хотела сделать»...
try to make — пытаешься выставить
Are you trying to make me look bad to Sector Command?
Ты пытаешься выставить меня в плохом свете перед командованием Сектора?
— Are you the village fool or are you trying to make a fool out of me?
— Ты деревенский дурачок или ты пытаешься выставить дураком меня?
Why are you trying to make me look like a clown?
Почему ты пытаешься выставить меня клоуном?
I mean, you seem to go out of your way... to try to make me feel like a complete idiot... every time I see you, and you really needn't bother.
Такое впечатление, что ты нарочно... пытаешься выставить меня полной дурой... каждый раз, когда я тебя встречаю, но можешь так не стараться.
You're trying to make me look bad so that you look good.
Ты пытаешься выставить меня в невыгодном свете, чтобы выглядеть хорошо.
Показать ещё примеры для «пытаешься выставить»...
try to make — стараюсь сделать
I was just trying to make the world a better place for children.
Я всего лишь старалась сделать мир лучше для детей...
Because I tried to make a really nice room for her.
Я старалась сделать для неё самую лучшую комнату.
it was like she was trying to make a twin.
кажется, она старалась сделать близнецов
OH, MY GOD. LOOK AT THIS PLACE. I'VE ALWAYS TRIED TO MAKE MY LIFE
о, господи посмотрите вокруг я всегда старалась сделать жизнь похожей на кино в моей голове и сегодня не требуется никаких усилий проголосуете за королеву и короля выпускного?
I try to make it worse.
Я стараюсь сделать все еще хуже.
Показать ещё примеры для «стараюсь сделать»...
try to make — попытаться
We should have tried to make it back to the base on foot.
Мы должны были попытаться вернуться к базе пешком.
Why aren't you trying to make yourself angry again?
Почему бы тебе не попытаться разозлиться снова?
If you wanna try to make some of it back... I'd be glad to play you for it.
Если ты хочешь попытаться вернуть их обратно я буду рад разыграть их в Стаканы.
Don't you think we should at least try to make a difference?
Вам не кажется, что мы обязаны хотя бы попытаться что-то изменить?
Then I'll try to make some sense of it for you.
А потом я попытаюсь это объяснить вам.
Показать ещё примеры для «попытаться»...
try to make — постараюсь
I tried to make friends with him.
Я постараюсь подружиться с ним.
— Fine I'll try to make it.
Я постараюсь.
Look, uh... I can see that you're busy, so I'll try to make this quick.
Ладно, тьı занят, поэтому я постараюсь не затягивать.
I'll try to make it.
Постараюсь.
We'll try to make it.
Мы постараемся.
Показать ещё примеры для «постараюсь»...