пытаешься выставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаешься выставить»

пытаешься выставитьtrying to make me look

Ты пытаешься выставить меня в плохом свете перед командованием Сектора?
Are you trying to make me look bad to Sector Command?
Все думала и думала, пытаясь выставить меня идиотом.
Thinking and thinking, trying to make me look idiotic.
Ты пытаешься выставить меня в плохо свете. Или она тебе не нравится, или ты злишься на меня?
You trying to make me look bad so you look better...
Вы пытаетесь выставить меня дураком.
You're trying to make me look stupid.
Либо Джейк неправильно понял то, что видел, либо он пытается выставить меня плохим, чтобы ты переменила своё решение.
So, either Jake misinterpreted what he saw, or he's trying to make me look bad so you'll rethink your decision.
Показать ещё примеры для «trying to make me look»...
advertisement

пытаешься выставитьtrying to make

Вы пытаетесь выставить нас дураками? Так?
You trying to make fools out of us?
Хаус дословно излагал дело в такой манере или вы просто пытаетесь выставить его в дурном свете?
House actually presented the case in that way? Or are you just trying to make him look bad?
Всегда пытается выставить меня хорошим парнем, несмотря на все мои усилия убедить его в обратном.
Always trying to make me a good guy no matter what I did to convince him otherwise.
Ты пытаешься выставить меня в невыгодном свете, чтобы выглядеть хорошо.
You're trying to make me look bad so that you look good.
Слушай, никто не пытается выставить тебя в дурном свете.
Hey, no one's trying to make you look bad here.
Показать ещё примеры для «trying to make»...
advertisement

пытаешься выставитьtrying to

Хоть раз в жизни не пытайся выставить себя самой умной.
For once in your life stop trying to be the smartest person in the room.
Почему все пытаются выставить всё так, будто это полностью моя вина?
Why is everybody trying to act like this is completely my fault?
Потом что Мистерион пытается выставить себя тем героем, в котором нуждается этот город
Because Mysterion is trying to say he's the hero this town needs.
Кто-то убил их и пытается выставить виновными нас.
Then someone killed them, and now they're trying to blame us.
Мы пытаемся выставить себя в лучшем свете, чтобы заставить себя обожать тех, кто держит ключи от замка.
Trying to give the best performance of yourself to endear yourself to whoever has the keys to the castle.
Показать ещё примеры для «trying to»...