try a new — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «try a new»

try a newпробовать новое

— No, I like to try new things.
— Нет, но я люблю пробовать новое.
Starting to feel again physically and emotionally has made me realize I need to try new things to prevent a relapse.
Снова начав чувствовать физически и эмоционально заставило меня понять, что мне нужно пробовать новое, чтобы не искать замену.
He wanted to work harder, be smarter, try new things, and push himself.
Он хотел работать усерднее, становиться опытней, пробовать новое и заставлял себя делать это.
You want to break out of who you are and try new things.
Ты хочешь сломать себя и пробовать новое.
You know, I like trying new things.
Я люблю пробовать новое.
Показать ещё примеры для «пробовать новое»...
advertisement

try a newпопробовать что-то новое

Park County police have decided to try a new method.
Полиция округа Парк решила попробовать новый метод.
Well, then, you really should try new Flamboyance washing powder.
Тогда вам обязательно надо попробовать новый порошок Флэмбоянс.
Maybe you should try a new genre.
Может, тебе стоит попробовать новый жанр.
Please say yes, because I am dying to try this new soup recipe, and it's not going to taste like anything without...
Пожалуйста, скажи да, потому что я очень хочу попробовать новый рецепт супа, и он не будет хорош на вкус — без...
Well, it's our turn to try a new type of myth -— The physics thought experiment.
Пора попробовать новый вид мифа — физический мысленный эксперимент.
Показать ещё примеры для «попробовать что-то новое»...
advertisement

try a newновый

Or we have red john trying new things, or we have red john making a mistake.
Или это новый почерк Кровавого Джона, или Кровавый Джон допустил ошибку.
Tried a new aftershave?
Новый крем после бритья?
...I thought we'd try this new restaurant, and I, uh, I brought the menu by so you could peruse it.
Я подумал, что можно сходить в какой-нибудь новый ресторан и принёс меню, чтобы ты его изучил.
Today we're trying this new technique...
Сегодня мы используем новый метод...
I know that you're trying a new approach, but just because you've changed, that doesn't mean everybody else has.
Знаю, у тебя новый подход, но то, что ты изменился, не значит, что это сделали остальные.
Показать ещё примеры для «новый»...
advertisement

try a newпопробовать что-нибудь новенькое

It might be time to try a new product or two.
Думаю, может пора попробовать что-нибудь новенькое.
I want to try some new stuff.
Я хочу попробовать что-нибудь новенькое.
It's just that you always say we should try new things.
Просто ты всегда говоришь, что нам надо попробовать что-нибудь новенькое.
Look. One condition -— you're ready to try some new things.
Но есть одно условие: ты будешь готов попробовать кое-что новенькое.
This is a difficult time for you, right? And it's important to try new things.
Вам нужно попробовать что-то новенькое.
Показать ещё примеры для «попробовать что-нибудь новенькое»...

try a newиспытываем новый

I see we're trying a new experiment this morning.
Я смотрю, мы испытываем новый опыт этим утром.
Chan, we're trying a new reversal process.
Чан, мы испытываем новый реверсивный процесс.
But we are trying a new forensic laser technique.
Но мы испытываем новую криминалистическую лазерную технику.
Because I'm trying this new thing called being honest with myself.
Потому что я испытываю кое-что новое под названием — быть честной самой с собой.
Trying a new approach... Dr. Fletcher places the subject under hypnosis.
Испытывая новый подход... д-р Флетчер воздействует на объект гипнозом.
Показать ещё примеры для «испытываем новый»...

try a newпопробовать

But I understand if you want to try this new life out.
Но я понимаю, что ты хочешь попробовать пожить вне ресторана.
We're gonna try new things.
Я хочу его попробовать
You see, sack has negative connotations. It's just they wanna try a new presenter.
Какая-то негативная коннотация у этого слова, они просто хотят попробовать другого ведущего.
Let's just try a new technique, shall we?
Давай-ка попробуем иную технику, ты со мной?
Let's try a new position right there.
Так, давай попробуем вот так.