tripped on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tripped on»

tripped onпутешествие на

And then a few weeks later they all decide to take another trip on the same day on the same transport ship, under the same Captain and crew.
А затем, несколько недель спустя, все они одновременно приняли решение отправиться в другое путешествие на том же самом корабле, с тем же капитаном и командой.
A trip on this thing is two million dollars?
Путешествие на этой штуке стоит два миллиона долларов?
Try not to trip on the pole up his ass.
Постарайся не отправить его задницу в путешествие на полюс.
The trip on the North Star includes breakfast, miss.
Путешествие на «Полярной Звезде» включает завтрак в постель, сеньорита.
What I liked was going to the Rossio station, waiting for the trains coming from Paris and reading the trip on people's faces.
Вот что мне нравилось, это прийти на станцию РоссИо, ждать парижского поезда и читать путешествие на лицах людей.
Показать ещё примеры для «путешествие на»...
advertisement

tripped onспоткнулся о

Yeah, that little dork tripped on the main plug and lost all our theses!
Да, этот придурок споткнулся о главную вилку и пропали все диссертации.
I, I was just coming down the hall and I tripped on the loose brick, and I fell and I found myself right here in front of your door and I found this.
Я просто шел, споткнулся о кирпич и очутился здесь, перед Вашей дверью! А затем нашел это.
He tripped on a curb holding a door open for me.
Он споткнулся о бордюр, открывая мне дверь машины.
— I tripped on this rock.
Споткнулся о тот камень.
He tripped on a crutch.
Он споткнулся о костыль.
Показать ещё примеры для «споткнулся о»...
advertisement

tripped onпоскользнулся на

I tripped on the stairs, but nothing fell out.
Поскользнулся на лестнице, но ничего не выпадало.
Do you have any evidence other than the fact that a typically clumsy cipa patient tripped on an icy day?
У тебя есть еще какое-нибудь доказательство, кроме того, что очень неуклюжий пациент с аналгезией поскользнулся на льду?
Tripped on something in the parking lot.
Поскользнулся на чем-то на стоянке.
Now if I had tripped on your father's golf ball, say... top of the stairs, probably would have-— oh, no!
И, если бы я поскользнулась на этом мячике для гольфа, скажем, наверху лестницы, скорее всего я бы... о, нет!
— Well, that thing you tripped on Didn't happen to look like him, did it?
А то, на чем вы поскользнулись, оно случайно не было похоже на него?
Показать ещё примеры для «поскользнулся на»...