treatments — перевод на русский

Варианты перевода слова «treatments»

treatmentsлечение

Parris, are you sure that your treatment for Drake is the right one?
Пэррис, ты уверен, что нашел правильное лечение для Дрейка?
Your treatment is likely to unhinge her mind altogether.
Ваше лечение, возможно, повредит её разум навсегда.
Mr. Leyden, are you aware of the responsibility if you prevent me from finishing my treatment?
Вы принимаете ответственность, если мешаете мне закончить лечение?
Many social problems forcing our children to eat poorly, restrict the means of treatment.
Множество социальных проблем вынуждают наших детей плохо питаться, ограничивают в средствах на лечение.
And you wish to enter your brother here for treatment.
И вы хотите оставить вашего брата на лечение.
Показать ещё примеры для «лечение»...
advertisement

treatmentsтерапии

All right, brain! Get ready for some electroshock treatment!
Отлично, мозг, приготовься к электрошоковой терапии!
I never had a patient die before in treatment.
Хм. Никогда раньше мои пациенты не умирали во время терапии.
So you met his goals for the treatment.
То есть вы достигли целей его терапии.
And did you have different goals for his treatment?
А были ли у тебя другие цели его терапии?
You can only be responsible for what happens in treatment.
Ты можешь нести ответственность только за то, что происходит на терапии. Ты знаешь это.
Показать ещё примеры для «терапии»...
advertisement

treatmentsпроцедуры

Continue the same treatment.
Продолжайте эти процедуры.
Could the same treatment work for us?
Могут ли такие же процедуры помочь нам?
Your treatments were killing me.
Твои процедуры убьют меня.
Remind us, Dad, what treatments did you have?
Напомни-ка нам, папа, что это были за процедуры?
Walk me through my spa treatments.
И чтоб были спа процедуры.
Показать ещё примеры для «процедуры»...
advertisement

treatmentsобращения

I appeal against unfair treatment.
Я обжалую из-за несправедливого обращения.
I suppose some people might expect better treatment after having waited 576,000 million years in a car park.
Я считаю, некоторые люди заслуживают лучшего обращения после 576000 миллионов лет ожидания на парковке. Но не я.
Sheriff, I protest this brutal treatment of my client.
Шериф, я протестую против подобного грубого обращения с моим клиентом!
I promise you nothing of your treatment there.
Там я ничего не обещаю насчет обращения.
And I demand treatment proper to my rank.
Я требую обращения в соответствии с моим рангом.
Показать ещё примеры для «обращения»...

treatmentsлечиться

Does father come here often for treatment?
И часто отец приходит лечиться?
Did you come here to take treatments?
А ТЫ ЧЕГО, лечиться сюда приехал?
This boy must come to my house for treatment.
Пусть этот мальчик приходит ко мне лечиться.
You said she stopped her treatments a year ago?
Значит, она перестала лечиться год назад?
You need treatment.
Тебе надо лечиться.
Показать ещё примеры для «лечиться»...

treatmentsлекарства

If a medical history has been input, the bed can even prescribe a treatment such as oxygen.
Если данные о заболеваниях пациента были введены заранее, то в соответствии с симптомами будут введены лекарства, проведен массаж сердца или подан кислород.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Are there any stronger treatments for the organophosphate poisoning? Oh, damn it!
Существуют ли более сильные лекарства против отравления органофосфатами?
There are new treatments, an experimental program... that requires an application, and I thought you might be interested.
Появились новые лекарства, есть одна экспериментальная программа... Нужно лишь подать заявление... Я подумала, вас это заинтересует.
Are you sure the treatments are working?
Вы уверены, что лекарства работают?
Показать ещё примеры для «лекарства»...

treatmentsлечить

We had to continue treatment until the last.
Мы продолжали лечить её до последнего момента.
They should receive treatment.
Их следует лечить.
Electric shock treatment will be normal too!
А когда её будут лечить электрошоком? Тоже будет нормально?
We need them centralized so we can supervise their treatment.
А их нужно всех держать в одном место и лечить.
Have you determined a course of treatment for the mercury poisoning?
Вы уже выяснили, каким образом будете лечить отравление ртутью?
Показать ещё примеры для «лечить»...

treatmentsкурс лечения

You had the treatment.
Ты прошел курс лечения.
I had four treatments.
Я 4 раза проходила курс лечения.
Jack Starks, I hereby sentence you to be committed... to an institution for the criminally insane... where I hope the doctors and proper treatment can help you.
Джек Старкс! Я приговариваю вас к содержанию в лечебнице для невменяемых преступников! Надеюсь, врачи сумеют подобрать курс лечения и помогут вам.
Anyone who has had contact with the source... will have to immediately get treatment for Radiation Sickness.
Все, кто контактировал с источником этого... должны немедленно пройти курс лечения от лучевой болезни.
He did the only thing he could do: get treatment.
Единственное, на что он ещё был способен — проходить курс лечения.
Показать ещё примеры для «курс лечения»...

treatmentsотношение

He called on us to provide... more benevolent treatment for the slaves.
Он призвал нас, обеспечить более доброжелательное отношение к рабам.
Oh. what treatment!
Ах такое отношение?
Well, it is very respectable the opinion of this gentleman, but I know that in Navarre is the best picture Oncology and child are highly specialized, without the humane treatment has nothing to do.
Скажем, мнение этого врача действительно заслуживает уважения, и и в Наварре это лучшее учреждение детской онкологии и оно очень специализированное, не говоря уже о том, какое там хорошее отношение к больным.
What could they possibly have done... to deserve such barbaric and inhuman treatment?
Чем же они заслужили... такое варварское бесчеловечное отношение?
Vandevoorde, what did this man do to merit such treatment?
Вандеворд, чем этот человек заслужил такое отношение?
Показать ещё примеры для «отношение»...

treatmentsметоды лечения

Surely there are new treatments.
— Конечно, есть новые методы лечения.
There are effective treatments for schizophrenia, even in this day and age.
Эффективные методы лечения шизофрении существуют даже в этом веке.
But I try to combine the best of modern treatment with the best of alternative medicine.
Но я стараюсь совмещать лучшие современные методы лечения с лучшими альтернативными методами лечения.
They are also not aware that the medications and treatments they prescribe are documented as being the third most common cause of death in the western world.
Они также не знают, что лекарства и методы лечения, которые они предписывают, были документированы как третья главная причина смертей в западном мире.
We had high hopes for this new treatment, but alas...
Мы возлагали большие надежды на эти новые методы лечения, но, увы ...
Показать ещё примеры для «методы лечения»...