treasure hunt — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «treasure hunt»
На русский язык «treasure hunt» переводится как «охота на сокровища».
Варианты перевода словосочетания «treasure hunt»
treasure hunt — охота за сокровищами
Treasure hunt?
Охота за сокровищами?
All those global treasure hunts and cave excavations, and the secret of veritas was so much closer than I thought.
Охота за сокровищами по всему миру, поиски в пыльных пещерах.. а секрет «Веритас» оказался куда ближе, чем я думал.
This is a quest, Merlin, not a treasure hunt.
Это поиск, Мерлин, а не охота за сокровищами.
One of those treasure hunts?
Охота за сокровищами?
Treasure hunt.
Охота за сокровищами.
Показать ещё примеры для «охота за сокровищами»...
advertisement
treasure hunt — на поиски сокровищ
— On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock.
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком.
Well, honey, you get to go on a treasure hunt.
Дорогой, ты же собираешься на поиски сокровищ.
That sounds like treasure hunting.
Похоже на поиски сокровищ.
What does your mom have to say about you going on a treasure hunt?
Как твоя мама относится к тому, что ты отправилась на поиски сокровищ?
So you and Casey going treasure hunting after shift, huh?
Так вы с Кейси после смены отправляетесь на поиски сокровищ?
Показать ещё примеры для «на поиски сокровищ»...
advertisement
treasure hunt — за сокровищами
— I was on a treasure hunt.
— Охочусь за сокровищами.
Your responsibility is to come treasure hunting with us.
Ты обязан поехать с нами за сокровищами.
Come on, Jean-Louis. We'll have a treasure hunt.
Вперед, Жан-Луи, за сокровищами!
It's all tied up in the treasure hunt.
Все завязано на погоне за сокровищами.
I'm going to go back treasure hunting soon.
Я скоро опять отправлюсь за сокровищами.
Показать ещё примеры для «за сокровищами»...
advertisement
treasure hunt — искать сокровища
Unfortunately, when you go treasure hunting with a cop, she makes you return the treasure to its rightful owner.
К сожалению, когда ты отправляешься искать сокровища с копом, Она заставляет тебя вернуть сокровища их настоящему владельцу.
Why would they leave a clue for a treasure hunt here?
Зачем в таком месте оставлять подсказку, где искать сокровища?
Here's the thing, the guys and I... We're going on a treasure hunt.
Мы с ребятами поехали искать сокровища.
We're totally going on a treasure hunt!
Мы идем искать сокровища.
Oh, it's like Treasure Hunt, this.
Будто ищу сокровища!
Показать ещё примеры для «искать сокровища»...
treasure hunt — охотников за сокровищами
— We were just playing treasure hunt.
— Мы просто играли в охотников за сокровищами.
The Holy Grail is the Holy Grail of treasure hunting.
Сам Святой Грааль и есть Святой Грааль охотников за сокровищами.
He's more into treasure hunting.
Он типа охотника за сокровищами.
So Stan was on a treasure hunt. Exactly.
Значит Стен был охотником за сокровищами.
Dad wants to play the treasure hunt game with you.
Отец хочет поиграть с тобой в охотников за сокровищами.