trapped me into — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trapped me into»
trapped me into — загнала меня в
But Carmela Soprano, from next door, trapped me into asking you to write her kid a recommendation to Georgetown.
Но Кармэла Сопрано, соседка, загнала меня в угол и попросила уговорить тебя написать рекомендательное письмо для ее дочери в Джорджтаун.
Yeah, I do, and then I feel like you trapped me into that apartment, and I am only speaking my deepest, most inner truth.
Да, и что ты загнала меня в угол, чтобы заставить согласиться на квартиру, и я сейчас говорю только правду от всего сердца.
advertisement
trapped me into — подловить его на
Are you trying to trap me into saying...
Что вы делаете? Вы пытаетесь подловить меня на слове...
Trap him into some situation.
Подловить его на какой-нибудь ситуации.
advertisement
trapped me into — тебя в ловушку когда ты
And that's why she trapped you into this pregnancy business.
И именно поэтому она придумала эту ловушку с беременностью
Come back here! They've trapped you into pulling this thing out.
Они поймали тебя в ловушку когда ты вытянул эту штуку.
advertisement
trapped me into — чтобы заставить меня
Well, you two are going to have to trap him into a confession.
Вам двоим придётся заставить его сознаться.
You knew what lex was doing to me, orchestrating a fake pregnancy just to trap me into marriage with him.
Ты знал о том, что делал со мной Лекс Придумал фальшивую беременность чтобы заставить меня выйти за него
trapped me into — поймать меня на
I've trapped myself into feeling divided, guilty.
В которую сам себя поймал. — Это невыносимо.
You're trying to trap me into lying to you.
Ты пытаешься поймать меня на лжи.
trapped me into — другие примеры
I'm not going to trap you into anything.
Я не собираюсь никуда тебя втягивать.
If she's trying to trap him into marriage, it'll be a disaster. I'm surprised you invited her if that's her game.
Если она завлечёт его в свои сети, это будет ужасно.
He trapped me into it.
Он меня загнал в ловушку.
She's marrying a monster, trapping herself into a loveless life.
Она выходит за монстра и заманивает себя в ловушку жизни без любви.
I trapped you into a kid, a kid you never wanted, and now you're stuck.
Ты попала в ловушку с ребёнком, с нежеланным ребёнком, и ты застряла.
Показать ещё примеры...