trapped here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trapped here»

trapped hereв ловушке

They plan to trap you.
Они заведут тебя в ловушку.
Not gonna try to trap you,all right?
Не буду заводить тебя в ловушку, ясно?
Well, you can go off someone when they trap you in a picture.
Ну, непросто извинить того, кто загнал тебя в ловушку.
— We can trap it there.
— Устроим ловушку.
We'll trap him.
— Устроим ей ловушку.!
Показать ещё примеры для «в ловушке»...
advertisement

trapped hereпоймать его

If you want a wolf, you have to trap it.
Если вам нужен волк, вы должны поймать его.
Will uou let uourself be trapped, or will uou use uour trap to trap him?
Окажешься ли ты в ловушке или используешь нашу ловушку, чтобы поймать его?
MAYBE WE CAN THINK OF A WAY TO TRAP HIM.
Может, мы сумеем поймать его.
Trapped me.
Поймал меня.
but lundy almost trapped me today.
Но сегодня Лэнди чуть не поймал меня.
Показать ещё примеры для «поймать его»...
advertisement

trapped hereзапер

You trap me in a kryptonite cell.
Запер в криптонитовой клетке.
The Trickster doesn't want us helping Sarah, so he's separated us, trapped us in two different seconds.
Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре, поэтому он разлучил нас, запер в двух разных секундах.
So he's separated us, trapped us in two different seconds.
Поэтому он разделил нас, запер в двух разных секундах.
We could just seal the entire vault, trap it down there.
Можно ведь оцепить всё хранилище, запереть его.
Can't you just trap it in there?
Ты можешь запереть его там?
Показать ещё примеры для «запер»...
advertisement

trapped hereзаманить нас в ловушку

— We have a plan to trap him.
— У нас есть план как заманить его в ловушку.
And when a queen discovers her best maiden Is with a dragon in disguise... The only thing to do is pull up the drawbridge and trap him.
Когда королева узнаёт, что ее лучшая подруга связалась с замаскированным драконом... единственное, что можно сделать — это поднять мост и заманить его в ловушку.
You make it sound like he planned on trapping us.
Ты говоришь так, будто он планировал заманить нас в ловушку.
They've come here to trap us.
Они пришли сюда, чтобы заманить нас в ловушку.
If we can't kill it, we'll find it and trap it.
Если мы не можем его убить, то найдем его и заманим в ловушку.
Показать ещё примеры для «заманить нас в ловушку»...

trapped hereподловить тебя

— You seek to trap me like a cunning lawyer!
Ты пытаешься подловить меня, как... — Что бы он сделал? — ...ловкий юрист!
Are you trying to trap me into saying...
Что вы делаете? Вы пытаетесь подловить меня на слове...
Trap him into some situation.
Подловить его на какой-нибудь ситуации.
I'd never try to trap him.
Я никогда не пыталась подловить его.
She got knocked up to trap you.
И она забеременела специально, чтобы подловить тебя.
Показать ещё примеры для «подловить тебя»...

trapped hereзаманил он нас

My spy droid, R3, has trapped your precious master.
Мой дроид-шпион, Р3, заманил твоего бесценного учителя в ловушку.
You trapped her with that beast?
Ты заманила её в лапы чудовищу?
Trap him?
Заманить?
She trapped me.
Она заманила меня.
# They trap you and they use you
# Заманят и погубят
Показать ещё примеры для «заманил он нас»...

trapped hereпоймать меня в ловушку

Did you really think you could trap me?
Ты правда думал, что сможешь поймать меня в ловушку?
You are trying to trap me, aren't you?
Ты пытаешься поймать меня в ловушку, не правда ли?
So we trap him in a steel cage of holy fire.
Значит, мы поймаем его в ловушку из святого огня.
Since you two walked in and trapped me.
С тех пор, как вы пришли и поймали меня в ловушку.
— At least I understand why St. Alard bears a grudge, you trying to trap him like that.
По крайней мере, теперь я понимаю, почему Сенталар имеет на Вас зуб. Вы же пытались поймать его в ловушку.
Показать ещё примеры для «поймать меня в ловушку»...

trapped hereзаманивает тебя в ловушку

We trap them and burn them.
Мы заманиваем их в ловушку и сожжем.
I can't tell if you're trying to trap me... or you're looking for a bribe.
Я тебе хочу сказать, что ты меня заманиваешь в ловушку... ты на самом деле не выглядишь таким умным.
Don't trick him or trap him.
Не обманывай его и не заманивай в ловушку.
They come in, I call you, you trap them
Они входят, я вызываю тебя, ты заманиваешь их в ловушку.
Yes, you're quite right, young man they're going to trap us, hmm.
Да, ты прав, молодой человек, они заманивают нас в ловушку, хм.
Показать ещё примеры для «заманивает тебя в ловушку»...

trapped hereздесь в ловушке

Now, we're...all of us, trapped here.
А теперь мы все... здесь в ловушке
— We're all trapped here.
— Мы все здесь в ловушке.
You know, you'd think if we're trapped here,
Ты знаешь, можно подумать что мы здесь в ловушке.
What, so we're trapped here, wherever this is?
Значит, мы здесь в ловушке, где бы это ни было?
Mind the traps here
Стой, здесь ловушка!

trapped hereловит тебя

Get something to trap it.
Лови ее.
Instead of building a web, it relies on the water filled pitcher to trap it's food.
Красный паук-краб проводит внутри кувшинчика всю свою жизнь, он удерживается там на паутинной нити. Вместо того, чтобы плести паутину, он ловит добычу в заполненном жидкостью кувшинчике.
Oh, I don't wanna trap you.
О, я не собирался ловить тебя.
— When I trapped them, they died.
— Когда я их ловил, они погибали.
He's trying to trap you.
Он ловит тебя.