trap him into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trap him into»

trap him intoзагнала меня в

But Carmela Soprano, from next door, trapped me into asking you to write her kid a recommendation to Georgetown.
Но Кармэла Сопрано, соседка, загнала меня в угол и попросила уговорить тебя написать рекомендательное письмо для ее дочери в Джорджтаун.
Yeah, I do, and then I feel like you trapped me into that apartment, and I am only speaking my deepest, most inner truth.
Да, и что ты загнала меня в угол, чтобы заставить согласиться на квартиру, и я сейчас говорю только правду от всего сердца.
advertisement

trap him intoподловить его на

Are you trying to trap me into saying...
Что вы делаете? Вы пытаетесь подловить меня на слове...
Trap him into some situation.
Подловить его на какой-нибудь ситуации.
advertisement

trap him intoтебя в ловушку когда ты

And that's why she trapped you into this pregnancy business.
И именно поэтому она придумала эту ловушку с беременностью
Come back here! They've trapped you into pulling this thing out.
Они поймали тебя в ловушку когда ты вытянул эту штуку.
advertisement

trap him intoчтобы заставить меня

Well, you two are going to have to trap him into a confession.
Вам двоим придётся заставить его сознаться.
You knew what lex was doing to me, orchestrating a fake pregnancy just to trap me into marriage with him.
Ты знал о том, что делал со мной Лекс Придумал фальшивую беременность чтобы заставить меня выйти за него

trap him intoпоймать меня на

I've trapped myself into feeling divided, guilty.
В которую сам себя поймал. — Это невыносимо.
You're trying to trap me into lying to you.
Ты пытаешься поймать меня на лжи.

trap him into — другие примеры

I'm not going to trap you into anything.
Я не собираюсь никуда тебя втягивать.
If she's trying to trap him into marriage, it'll be a disaster. I'm surprised you invited her if that's her game.
Если она завлечёт его в свои сети, это будет ужасно.
He trapped me into it.
Он меня загнал в ловушку.
She's marrying a monster, trapping herself into a loveless life.
Она выходит за монстра и заманивает себя в ловушку жизни без любви.
I trapped you into a kid, a kid you never wanted, and now you're stuck.
Ты попала в ловушку с ребёнком, с нежеланным ребёнком, и ты застряла.
Показать ещё примеры...