trained me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trained me»

trained meпоезда

And if you take the train you see the houses passing.
И, если сесть на поезд, можно увидеть, как проплывают те дома.
— Do I have to put you on the train myself?
— Мне тебя самому на поезд посадить? !
If I call the Saluzzo men... they will run to catch the first train here.
Если я позову рабочих из Салуццо... они побегут, чтобы успеть на первый поезд.
— I'm leaving on the same train you are.
— Я уезжаю на том же поезде, что и вы.
On the train you tried to kill him.
Вы пытались убить его в поезде.
Показать ещё примеры для «поезда»...

trained meего тренировал

I recruited him, trained him and commanded him for 3 years in Vietnam.
Я его отбирал, я его тренировал и командовал над ним 3 года во Вьетнаме.
You trained him.
Ты его тренировал.
I trained myself for that.
Я тренировал в себе эти качества.
I trained you to be a fighter, not a billboard.
Я тренировал боксера, а не ходячую рекламу.
You teach yourselves the law... but I train your mind.
Вы обучаете себя праву... и в тоже время тренируете ваш мозг.
Показать ещё примеры для «его тренировал»...

trained meтренироваться

You should quickly go and train your physical strength.
Ты должен пойти и начать тренироваться.
But if he doesn't train his muscles, he'll lose strength.
Но если он не будет тренироваться, он утратит силу.
— Hi. I'm training my guys.
— Заставляю ребят тренироваться как можно интенсивней.
(in Roman dialect) We're training ourselves for when we'll have to die.
(на римском диалекте) Тренируемся на те времена, когда мы все умрем.
When I was training we had a bosun...
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? Кристина?

trained meтебя обучать

I will train you well.
Я буду хорошо тебя обучать.
I'll train you a lot.
Я буду тебя обучать.
I took it upon myself to train him as a Jedi.
Я принялся обучать его искусству джедая.
Manuel... we're training him.
Мануэль... мы его обучаем.
Mr. Toyama said you're training her.
Господин говорил, что вы обучаете ее.

trained meнаучили

Really. I can't train it.
Никак не научить.
You've trained her to know nothing but the sordid and the vulgar.
Ты научила ее видеть во всем только низкое и вульгарное.
That Vashti. I'm afraid I'll never be able to train her properly.
Ох уж эта Вашти, боюсь, никогда нё не научу.
They couldn't train him to put his arms around his girl, to stroke her hair.
Они не смогли научить его обнимать свою девушку и гладить её волосы.
They trained me to use these things.
Научили пользоваться этими штуками.

trained meобучить

I trained him and taught him everything he knows
Я обучил его и научил всему, что он знает...
Train him.
Обучи его.
I will train my soldiers.
Я обучу своих солдат.
Madame Louise, I'm counting on you to train her as quickly as possible.
Мадам Луиза, я рассчитываю, то вы сможете как можно скорее её обучить.
The best of all possible methods would be to take human beings to their world, train them for generations until they're needed here.
Лучший из возможных методов — забрать человека на свою планету, обучить его в течение поколений.