trail of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trail of»

trail ofслед из

Leaving a trail of debris and hard radiation.
Оставляет след из обломков и радиации.
Leave a trail of breadcrumbs for me next time, will you?
В следующий раз оставь за собой след из хлебных крошек.
A trail of blood and body parts.
След из крови и частей тела.
Yeah, when Hansel and Gretel went to the Gingerbread House, they left a trail of breadcrumbs so that they could find their way home.
Да, когда Гензель и Гретель отправились к Пряничному Домику, они оставили след из хлебных крошек, чтобы они потом смогли найти дорогу домой.
Oh, sometimes I swear, I should just leave a trail of bread crumbs.
Честное слово, иногда надо ему оставлять след из хлебных крошек.
Показать ещё примеры для «след из»...
advertisement

trail ofдорожку из

Leave a trail of pebbles so I can grab you before the wicked witch eats you up.
Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи.
We gotta leave a trail of breadcrumbs so that he can live his life without ruining it.
Мы оставим дорожку из хлебных крошек, чтобы он шёл по ней и жил своей жизнью, не разрушая её.
What if we lay a trail of pop-tarts from the basement door to the front door?
Что, если выложить дорожку из печенек от подвала до входной двери?
One time, someone left a trail of potato chips from my gym class to my locker.
Однажды кто-то оставил дорожку из чипсов от спортзала до моего шкафчика.
You actually think that Maya is gonna just, what, drop a trail of breadcrumbs?
И ты правда думаешь, что Майя приведет нас к ним, выложив дорожку из хлебных крошек?
Показать ещё примеры для «дорожку из»...
advertisement

trail ofкровавый след

I left a trail of blood a thousand miles long.
Я оставил кровавый след в тысячу миль длиной.
Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty.
И убегая с места преступления, оставляя кровавый след, она становится довольно виноватой.
You left a trail of blood in the driveway.
Ты оставила кровавый след на дороге.
We found a trail of blood.
Мы обнаружили кровавый след.
And... I think it's a female... pregnant... because it's dragging its feet... and leaving a trail of blood.
И это была самка, беременная, потому что когда она ползла, то оставляла за собой кровавый след.
Показать ещё примеры для «кровавый след»...
advertisement

trail ofоставляет следы

Not too hard to find you, seeing as you've left a trail of vampire corpses across the southeast.
Было не слишком трудно тебя найти, наблюдая, как ты оставлял следы из трупов вампиров по всему юго-востоку.
She's leaving a trail of bread crumbs for people to find.
Она сама оставляла следы, людям, которые ее искали.
Fisk is leaving a trail of bodies and if we don't stop it...
Фиск оставляет за собой след из трупов.
Each explosion sent a trail of energy way out into space.
Каждый взрыв оставлял след в космическом пространстве.
While Pablo left a trail of bodies and chaos in his wake,
Пока Пабло сеял хаос и оставлял за собой след из трупов,
Показать ещё примеры для «оставляет следы»...