torturing me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «torturing me»

torturing meпытать меня

They said they would torture me.
Что, будут пытать меня.
But if they should come to torture me...
Но если они захотят пытать меня...
Stop torturing me, Odo.
Хватит пытать меня, Одо.
And he saved my life simply by virtue of the fact that he stopped torturing me before I died.
Он спас мне жизнь просто тем, что прекратил пытать меня раньше, чем я умер.
I will know him only in the moments before he tortures me to death, killing your friend along with me.
Я узнаю его только тогда, когда он начнет пытать меня до смерти... убивая вашу подругу вместе со мной.
Показать ещё примеры для «пытать меня»...
advertisement

torturing meмучить меня

And you have always been capable of... of making me feel small and torturing me.
И ты всегда был способен ... заставить меня чувствовать себя униженной и мучить меня.
Tell him to stop torturing me like this.
Скажите ему, чтобы перестал мучить меня.
I forbid you to torturing me with these horrible stories!
Не смей мучить меня этими ужасными рассказами!
Azzurra... no, please please, leave me alone, stop torturing me.
Адзурра... нет, прошу пожалуйста, оставь меня в покое, прекрати мучить меня.
She likes to torture me.
И нравится мучить меня.
Показать ещё примеры для «мучить меня»...
advertisement

torturing meпытки

That Hickey character agreed not to sue us for torturing him if we dropped all the charges against him.
Этот кадр по имени Хики согласился не засуживать нас за пытки если мы снимем с него все обвинения.
Please, Lord, grant me the power to psychologically torture them into loving you.
Господи, пожалуйста! Дай мне силы для проведения гумманой пытки, чтобы они наконец полюбили тебя.
This might be even tougher than any torture you've endured.
Это может быть даже хуже, чем пытки, которые ты терпела.
Well, I only made out with him because torturing him didn't work.
Целовалась я с ним лишь потому, что пытки не помогли.
— We didn't torture him.
— До пытки.
Показать ещё примеры для «пытки»...
advertisement

torturing meиздеваться над моим

Are you trying to torture him?
Ты издеваешься над ним?
Why are you torturing him?
Зачем ты издеваешься над ним?
No, don't torture yourself!
Зачем тебе издеваться над собой! Я выброшу его.
You can't keep torturing yourself like this, Kyle.
Ты не можешь продолжать издеваться над собой, Кайл.
Please stop torturing me.
Хватит издеваться.
Показать ещё примеры для «издеваться над моим»...

torturing meмучать меня

I will not let you torture me for another eight years.
Ты не сможешь мучать меня ещё 8 лет!
You had to torture me.
Тебе нужно было мучать меня.
It is just like my sick jerk of a father To torture me with a metaphor.
Просто это в стиле моего больного козла — отца, мучать меня всякими метафорами.
Well, are you just gonna sit there and torture me by drinking wine?
Ты собираешься сидеть здесь и мучать меня? Пья вино?
I'm sure it's some trick Tyler pulled just to torture me.
Я уверена, что это очередной трюк Тайлера, чтобы продолжать мучать меня.
Показать ещё примеры для «мучать меня»...

torturing meзамучают

Whoever sliced Captain Jennings open wasn't trying to kill or torture him.
Кто бы не вскрыл капитана Дженнингса, это не было сделано с целью убить или замучить его.
I didn't tell you so you could torture him, McGee.
Я не сказала тебя, так ты мог замучить его, МакГи.
Odious had already tortured his brother and crew and hung them.
Одиосужеуспел замучить брата вместе с его командой иподвесилих .
Tyler destroys my incredible empire, so I find him in a coma and I decide I'm going to torture him to death.
Тайлер разрушает мою невероятную империю, Так что, я нахожу его в коме и решаю замучить до смерти.
They're gonna shoot us in the head, or they're gonna torture us to death... or they're gonna leave us here and let the bomb...
Нам пустят пулю в лоб, или замучают до смерти... или оставят здесь, чтобы мы взорвались вместе с бомбой.
Показать ещё примеры для «замучают»...

torturing meсебя терзать

And not torture ourselves with thoughts of the life we had here.
И не терзать себя памятью о том, о той жизни, которая была здесь.
Stop torturing yourself like that.
Перестань терзать себя.
Stop torturing yourself with this.
Перестань терзать себя.
Stop torturing yourself.
Перестань себя терзать.
Stop torturing you, Hector.
Перестань себя терзать, Гектор.
Показать ещё примеры для «себя терзать»...

torturing meпомучить его

If nobody here is man enough to torture me, then just give me my eighteen dollars!
Если тут у всех кишка тонка, помучить меня, тогда отдайте мне мои 18$! На, подавись.
To torture me.
Чтобы помучить меня.
(Scoffs) chuck, you are not answering my calls, To torture me, i am sure, but please, for the love of god, Do not tell anybody about us, okay?
Чак, ты не отвечаешь на мои звонки, я уверена, чтобы помучить меня, но пожалуйста, из любви к богу, никому не говори о нас, хорошо?
I just want to torture him a bit more.
Я просто хочу помучить его подольше.
Somebody had a problem with the fat boy... and decided to torture him.
У кого-то были проблемы с этим толстяком... и он решил помучить его.
Показать ещё примеры для «помучить его»...

torturing meмучилась

And I've not been thinking it — I've been torturing myself with it.
Не только думала, — я мучилась этим.
— I said I'd been torturing myself with it.
— Но я же говорю, что я мучилась.
You see, I've been torturing myself trying to figure out how this all happened so quickly, and now I know.
Я долго мучилась, пытаясь понять почему всё так быстро случилось, и теперь знаю.
¶ And so personal torturing himself¶ ¶ With a tan and so personal ¶ ¶ Past the Conoco, the Abel's ¶
и такими личными, мучится со своим загаром и личностью и не в Коноко, и не у Абеля
Maybe, but I'm gonna continue torturing myself until test time.
Возможно, но я все равно буду продолжать мучится до начала экзамена.
Показать ещё примеры для «мучилась»...

torturing meистязать себя

Please stop torturing yourself, OK?
Перестань истязать себя.
There was all these like weird like torture devices, and to get out of them, you had to like torture yourself.
И там были, типа, причудливые приспособления для пыток, и чтобы из них выбраться тебе нужно, типа, истязать себя.
They practically torture themselves.
Они практически истязают себя. Да?
Our hero, and he tortures himself every morning!
Каждое утро наш герой садится в это кресло и истязает себя!
Don't torture yourself.
Не истязай себя.
Показать ещё примеры для «истязать себя»...