topside — перевод на русский

Варианты перевода слова «topside»

topsideнаверх

We lost him when he got topside and hopped a tube.
Мы упустили его, когда он вылез наверх и выпрыгнул в трубу.
We got to get topside, find some help.
Выберемся наверх, вызовем помощь.
We take the sub topside, two at a time.
Берём батискаф, и по двое наверх.
We got a one-way ticket topside.
Мы купили билет наверх.
So, what we have to do is get across this ocean and find the geyser and just hitch a ride topside.
Итак, нам надо переправиться через океан найти гейзер и проехать наверх.
Показать ещё примеры для «наверх»...
advertisement

topsideнаверху

Topside! Pay out some slack!
Эй, наверху, вытравите кабель!
To be topside.
Жить наверху.
— Everything else okay topside?
Наверху все в порядке?
Topside, come in.
Наверху, связь!
Everything topside was destroyed.
Все, что наверху, было разрушено.
Показать ещё примеры для «наверху»...
advertisement

topsideкорпорация

Topside is sending an investigator to DYAD to assess the security risks posed by you and your sisters.
Корпорация отправила в Диад следователя, который оценит, насколько вы с сёстрами опасны для компании.
I am sanctioned by topside...
Корпорация поручила мне...
I was sanctioned by Topside.
Корпорация поручила мне...
Topside is sending an investigator to Dyad.
Корпорация отправила в Диад следователя.
Delphine has Topside breathing down her neck.
Корпорация стоит у Дельфины над душой.
Показать ещё примеры для «корпорация»...
advertisement

topsideпалубу

We need you topside ASAP.
Немедленно поднимайтесь на палубу.
Topside right now!
На палубу, быстро!
Everybody topside for a pre-landing briefing.
Все на палубу, на инструктаж перед высадкой.
Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets.
На палубе — капитанский мостик, миниподлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры.
We'll radio ahead to when we get back topside.
Мы будем впереди радио чтобы, когда мы вернемся на палубе.
Показать ещё примеры для «палубу»...

topsideначальству

Tell topside that Rachel is fine.
Скажи начальству, что с Рейчел все в порядке.
You report to topside that DYAD is secure.
Сообщи начальству, что нарушений не обнаружил.
Once I return her to Topside and I have my own seat at the table, and then you can toil under my heel.
Когда я верну ее начальству и получу повышение, ты сможешь трудиться под моим руководством.
We couldn't give you the book because if Topside had gotten ahold of it...
Мы не могли дать тебе книгу, потому что, попади она к начальству...
No risk to topside.
Никакого риска для начальства.
Показать ещё примеры для «начальству»...

topsideповерхности

So, how is it that this wailing wonder has gotten topside?
И как это вопящее чудище оказалось на поверхности?
It's a call from topside. That new company man.
Вызывают с поверхности.
Ultra's acting like it's DEFCON 1 and I'd like to figure out what's going on before you guys take your little spring break topside.
«Ультра» действует в режиме полной боевой готовности и я хочу разобраться,что происходит прежде,чем вы возьмете себе выходной на поверхности.
You and I called off the Cold War for an hour so you could get him topside.
И мы с тобой объявили перемирие на час в холодной войне чтобы ты смог вытащить его на поверхность.
We can't go topside.
Нам нельзя идти на поверхность
Показать ещё примеры для «поверхности»...

topsideберег

Repeat, Topside.
Повторите, Берег.
Topside, who did you speak to and when was this request made?
Берег, с кем вы говорили и когда был подан запрос?
Topside, this is the Doctor, UNIT security visa 7-1-0-Apple-0-0.
Берег, это Доктор, код доступа ЮНИТ 7-1-0-яблоко-0-0.
Topside can send down a whole team of marines or ghost-busters
Берег может отправить сюда хоть целый отряд пехотинцев, или охотников за привидениями, или кого там...
'Drum Control, this is Topside.
БАК, это Берег.