too strong — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «too strong»

На русский язык «too strong» переводится как «слишком сильный» или «чрезмерно сильный».

Варианты перевода словосочетания «too strong»

too strongслишком силён

Far too strong.
Слишком силен.
Powder too strong or barrel too weak?
Порох слишком силён или ствол слишком мягкий?
I am too strong for you.
Я слишком силен для тебя!
Oma teaches: the evil in my subconscious is too strong to resist.
Ома учит, что дьявол в моем подсознании слишком силен.
And that the evil in my subconscious is too strong to resist.
И что дьявол в мой подсознании слишком силен.
Показать ещё примеры для «слишком силён»...
advertisement

too strongсильнее

Her past was too strong for her.
Прошлое сильнее ее.
The forces are too strong.
Реальность сильнее.
Not since I got too strong for you.
Уже нет, — с того момента, как я стал сильнее тебя.
Too strong for me?
Сильнее меня?
I suppose the warrior in me became too strong not to survive.
Полагаю, если бы воин во мне не стал сильнее — я бы не выжил.
Показать ещё примеры для «сильнее»...
advertisement

too strongслишком крепкий

Too strong for me.
Слишком крепко...
The tractor lock is too strong.
Луч держит слишком крепко.
I usually make it too strong.
Я всегда делаю слишком крепко.
Too strong for you?
Слишком крепко для тебя?
in this drink, they mix 6 different kinds of liquor, but it don't taste too strong.
в этом коктейле смешанно 6 разных ликёров но на на вкус не слишком крепко.
Показать ещё примеры для «слишком крепкий»...
advertisement

too strongочень сильна

My man is too strong for that.
Ведь мой малыш очень сильный.
Too strong.
Очень сильный.
It smells too strong.
У него очень сильный запах.
Crosswinds are too strong to use the magnetic hoist.
Ветер очень сильный для магнитного крана. Понял.
It's too strong!
Это очень сильный!
Показать ещё примеры для «очень сильна»...

too strongслишком

Their powers are too strong for us, Anakin.
Они слишком могущественны для нас, Энакин.
It might be too strong for you.
Так что для Вас будет слишком...
The sun was too strong. Qin Xi of Zhao State took over the throne by starting a coup, after 3 moles appeared on his forehead.
Солнце слепит слишком сильно. после 3 родинки появились у него на лбу.
Maybe I come on too strong, you know?
Может, я слишком навязчивая?
What did you do, come on too strong?
Что ты сделала, слишком бросалась в глаза?
Показать ещё примеры для «слишком»...

too strongслишком сильно сказано

Much as I've come to admire you, Mr H — actually «admire» is a bit too strong — you are missing the big picture.
Несмотря на то, как я Вами восхищаюсь, Мистер Х — вообщето «восхищаюсь» слишком сильно сказано — Вы не видите всей картины.
That's too strong.
Слишком сильно сказано.
A «homage» is too strong.
«Дань уважения» — слишком сильно сказано.
That's too strong.
Это слишком сильно сказано!
That's too strong a word there, Mr Tipping.
Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг.
Показать ещё примеры для «слишком сильно сказано»...

too strongслишком большой

Your desire to return to your home-world was too strong.
Ваше желание вернуться в свой мир слишком велико.
I confess, the temptation to play detective was a little too strong.
Я признаюсь, искушение сыграть в детектива было слишком велико.
And his great horse maybe the medicine of his ghost horse is too strong for us
И его великий конь Возможно, магия его коня слишком велика для нас
Blackwell's power was too strong.
Сила Блэквелла была слишком велика.
The strength of the signal was far too strong for an apparatus as crude as this.
Сила сигнала была слишком большой для такого недоделанного аппарата.
Показать ещё примеры для «слишком большой»...

too strongслишком напориста

Well, I was starting to think that maybe I was coming on a little too strong.
Я уж начала думать, может, я была слишком напориста.
You, Serena, and Eric are the only people I know here, so I'm sorry if I have been coming on too strong.
Ты, Сирена, и Эрик единственные люди которых я знаю здесь, так что, прости, если я были слишком напориста.
Maybe I came on too strong. But since when is that a bad thing?
Может, я и был слишком напористым, но с каких пор это плохо?
You know, I know I came on too strong, but I was so excited about finding a fellow amalgam like you, you know, a Greek who's also a geek.
Ты знаешь, я понимаю, что была слишком напористой, но я была так воодушевлена тем, что нашла такого похожего на меня парня как ты, ну, знаешь, смесь, и из Греческой системы и гик.
Maybe sometimes I come on too strong,
Может, я иногда слишком напорист.
Показать ещё примеры для «слишком напориста»...

too strongпереборщил

Might have made it a little too strong.
Возможно, слегка переборщил.
Look. I just wanted to say, if I was coming on too strong, I'm sorry.
Мне нужно тебе сказать, я переборщил, я извиняюсь.
— I've been trying to be this... hands-on father, and I just been... coming on too strong.
— Я пытался быть... хорошим отцом и наверно... переборщил.
Did I come on too strong?
Переборщила?
Okay, but how do I impress her without coming on too strong?
Ладно, но как мне впечатлить ее и при этом не переборщить?

too strongочень крепкий

Meanwhile, you prepare me the cocktail, but not too strong.
А вы пока приготовьте мне коктейль, но не очень крепкий, прошу вас.
Is it too strong, gran?
Может, очень крепкий, бабуля?
If it's too strong, I can add more lemonade.
Если для тебя очень крепко, я могу добавить больше лимонада.
Guys, it ain't working-— the door's too strong.
Ребята, так не сработает — дверь очень крепкая.
This is too strong!
Эти очень крепкие!