too personally — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too personally»

too personallyслишком личное

— Not too personal.
— Только не слишком личное.
Yeah, too personal for my liking.
Ну да, слишком личное, чтобы понравиться мне.
This is getting too personal.
Это слишком личное.
— Was that too personal?
— Это слишком личное?
Too personal.
Слишком личное.
Показать ещё примеры для «слишком личное»...
advertisement

too personallyблизко к сердцу

She takes everything too personally.
Она все принимает близко к сердцу.
She told me later it felt too personal.
Потом она рассказывала, что принимает это близко к сердцу.
You take things too personally.
Ты принимаешь всё близко к сердцу.
Yeah, and I knew this was gonna be too personal for you.
Да, я знал ты будешь принимать это близко к сердцу.
I gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal.
Я хочу тебя спросить кое-о-чём — надеюсь, ты не примешь этого близко к сердцу.
Показать ещё примеры для «близко к сердцу»...
advertisement

too personallyслишком близко к сердцу

You are taking this business about people asking to go back to robbery-homicide way too personal.
Вы принимаете эту ситуацию о людях, попросившихся назад в отдел грабежей и убийств слишком близко к сердцу.
Well, I try not to take things too personal, Shannon.
Я стараюсь не принимать все слишком близко к сердцу, Шеннон.
You are taking this far too personally.
Ты принимаешь это слишком близко к сердцу. Нет.
You are taking this way too personal.
Ты принимаешь это слишком близко к сердцу.
You take things too personally, you know that?
Тебе не кажется, что ты принимаешь всё слишком близко к сердцу?
Показать ещё примеры для «слишком близко к сердцу»...
advertisement

too personallyличное

That sounds way too personal.
Кажется, это личное.
And forgive me if it's too personal, but are you... a black swan?
— Прости, может, это личное. Но ты чёрный лебедь?
It's too personal.
Это личное.
Baby, you are taking this way too personal.
Тут ничего личного. Это бизнес.
Don't take this too personally, but look here, smile, wait for the flash.
Ничего личного, смотри сюда, улыбайся, сейчас будет вспышка.
Показать ещё примеры для «личное»...