too much to ask — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too much to ask»

too much to askмногого прошу

— Is it too much to ask?
— Господи, неужели я многого прошу? !
Is that too much to ask for?
Разве я многого прошу?
Is that too much to ask for?
Я многого прошу?
— Is that too much to ask?
Разве я многого прошу?
All I want to do is go home and be conquered and oppressed, is that too much to ask?
Все, чего я хочу — это попасть домой и быть завоёванным и угнетенным! Разве я многого прошу?
Показать ещё примеры для «многого прошу»...
advertisement

too much to askслишком многого прошу

Is that too much to ask, Jim?
Разве я слишком многого прошу, Джим?
Is that too much to ask, Mary?
Разве я слишком многого прошу, Мэри?
Is it too much to ask?
Разве я слишком многого прошу?
Is that too much to ask?
Я что, слишком многого прошу?
Is it too much to ask for a little peace and quiet?
Тишина и покой — неужели я слишком многого прошу?
Показать ещё примеры для «слишком многого прошу»...
advertisement

too much to askпрошу слишком много

Is that too much to ask for?
Неужели я прошу слишком много?
Is that too much to ask?
Разве я прошу слишком много?
Is that too much to ask?
Неужели я прошу слишком много?
Or is it too much to ask?
Или я прошу слишком много?
Is that too much to ask?
Я прошу слишком много?
Показать ещё примеры для «прошу слишком много»...
advertisement

too much to askмного прошу

Is it too much to ask for some ice?
Положите лед, или я много прошу? ! — Дик, мы тут на острове...
Is that too much to ask?
— Разве я много прошу?
But is it really too much to ask that you give us a chance to find out?
Но дай нам шанс это выяснить, неужели я так много прошу?
I mean, one night off... is that too much to ask?
Один свободный вечерок! Я что, много прошу?
Is that too much to ask?
Я что, о много прошу?
Показать ещё примеры для «много прошу»...

too much to askслишком многого

Is it too much to ask?
Я прошу слишком многого?
If it is too much to ask...
Если я прошу слишком многого...
That is way too much to ask.
Я прошу слишком многого...
Is that too much to ask?
Я прошу слишком многого?
Is that too much to ask?
Неужели я прошу слишком многого?
Показать ещё примеры для «слишком многого»...

too much to askслишком много

Is an honorable death too much to ask from my brother?
Или просить брата дать мне умереть с честью — это слишком много?
Is that too much to ask after six years?
Это слишком много после 6 лет жизни вместе?
Is that too much to ask?
Разве это слишком много?
A sitcom in a biscuit factory — is that really too much to ask?
Ситком на бисквитной фабрике — неужели это слишком много?
Is it really too much to ask that you consult me before you make such a big decision?
Я действительно слишком много требую, когда прошу тебя советоваться со мной перед принятием важных решений?
Показать ещё примеры для «слишком много»...

too much to askтак много

A quick sweep of her ship is not too much to ask.
Быстрый осмотр её корабля -— это не так много.
Is that too much to ask?
Разве это так много?
"Ten more seconds... is that too much to ask?
Разве 10 секунд это так много?
Is that too much to ask?
Разве это много?
That's not too much to ask, is it?
— Разве это много?
Показать ещё примеры для «так много»...

too much to askчтобы попросить

Would it be too much to ask for an autograph?
Могу ли я попросить у вас автограф?
Would it be too much to ask to come with me?
Не будет ли это наглостью попросить вас меня проводить?
WOULD IT BE TOO MUCH TO ASK YOU TO KEEP YOUR HANDS OFF MY HUSBAND?
Вас не затруднит, если я попрошу держать свои руки подальше от моего мужа?
Would it be too much to ask for just a bit more autonomy?
А нельзя попросить чуть больше автономии, а?
Sebastian or Toby too much to ask for?
Себастьян или Трой — это слишком многое, чтобы попросить?