too much noise — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too much noise»

too much noiseслишком много шума

— You make too much noise.
— Ты издаешь слишком много шума.
Too much noise, little chicken?
Слишком много шума, цыпленок?
I think you should help us make too much noise.
Я думаю, ты поможешь нам делать слишком много шума. Давай.
Too much cement, too much traffic, too much noise...
Слишком много цемента, слишком много машин, слишком много шума...
She made too much noise at the wrong moment.
Она создала слишком много шума в неправильный момент.
Показать ещё примеры для «слишком много шума»...
advertisement

too much noiseслишком шумим

Apologies in advance if we make too much noise.
Заранее извиняюсь, если мы будем слишком шуметь.
I hope the ghosts are at least polite and won't make too much noise so I can sleep.
Надеюсь, привидения воспитанные, они будут не слишком шуметь, чтобы я мог выспаться.
You're making too much noise.
Вы слишком шумите.
— You're making too much noise.
Вы слишком шумите.
— Yeah. If I make too much noise, just bang on the ceiling.
Если я вдруг слишком шумлю, просто постучите в потолок.
Показать ещё примеры для «слишком шумим»...
advertisement

too much noiseслишком шумно

There was just too much noise.
Было слишком шумно.
Too much noise.
Слишком шумно.
Because there are too much noise going on, in the world
Потому что в мире слишком шумно.
There's too much noise.
Здесь слишком шумно.
' I can't hear, there's too much noise. We're goin' for broke!
Я не слышу, здесь слишком шумно Мы сейчас вырвемся!
Показать ещё примеры для «слишком шумно»...
advertisement

too much noiseшуметь

If we make too much noise, the sprite may not come out.
Если будете шуметь, дух не выйдет. Он -пугливый малыш.
So I try not to make too much noise.
Надо попробовать не шуметь.
DON'T MAKE TOO MUCH NOISE WHEN I'M OUT.
Постарайся не шуметь, пока меня нет.
Not too much noise.
Только не шумите.
— But just don't make too much noise.
— Только не шумите.
Показать ещё примеры для «шуметь»...

too much noiseсильно не шуметь

Oh and hey, try not to make too much noise when you come in tonight.
Эй, и постарайтесь сильно не шуметь, когда вернётесь сегодня ночью.
I'll try not to make too much noise... when I'm jumping up and down on the bed.
Постараюсь сильно не шуметь... когда буду вставать или ложиться спать.
Not too much noise last night?
Не сильно шумели прошлой ночью?
Was I making too much noise?
Я сильно шумел?
Don't make too much noise.
Вы так сильно шумите.