tongue — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tongue»

/tʌŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tongue»

На русский язык «tongue» переводится как «язык».

Варианты перевода слова «tongue»

tongueязык

Hold your tongue, you old goat.
Придержи язык, старый козёл.
Hold your tongue, old man.
Придержи язык, старик.
Hold your wicked tongue, you gossiping old .. witch.
Придержи язык, старая... ведьма.
— Let me see your tongue.
— Покажи язык.
Get the tongue out.
Получите язык.
Показать ещё примеры для «язык»...
advertisement

tongueязычок

Silver tongue.
Серебряный язычок!
And cold tongue with a cream sauce.
Вот тчт язычок вареный.
— Little tongue.
— Маленький язычок.
Sharp tongues like hers can cut you.
Такой язычок может и поранить.
Oh, bite your tongue.
Ох, прикусите язычок.
Показать ещё примеры для «язычок»...
advertisement

tongueговоришь

Cat got your tongue?
Ты ничего мне не говоришь? Тебе трудно снова видеть меня?
— Watch your tongue, girl.
— Думай, что говоришь, девочка.
Watch your tongue, Philos.
Думай, что говоришь, Филос.
Best keep a civil tongue in your head, boy.
— Думай, что говоришь, мальчишка.
Young sir... please watch your tongue.
Милок... что говоришь.
Показать ещё примеры для «говоришь»...
advertisement

tongueоговорился

A slip of the tongue.
Я оговорился.
— It was a slip of the tongue.
— Да ладно, я просто оговорился.
That was a slip of the tongue.
Я оговорился.
Tongue!
Оговорился!
Anybody's tongue is liable to slip.
Ну, оговорился, с кем не бывает.
Показать ещё примеры для «оговорился»...

tongueслова

I even lose my tongue.
Верите, слова боюсь сказать.
Cat got your tongue?
Кот, получивший свободу слова?
So when the cat has got your tongue there's no need for dismay
Когда бессильны все слова, не плачь и не грусти.
What a fine meal you'll make, be the rest of you as sweet as your tongue.
Из тебя получится прекрасный обед, если ты такой же сладкий, как и твои слова.
You'd be tongue tied.
— И слова не скажешь
Показать ещё примеры для «слова»...

tongueзамолчи

Hold your tongue, Saracen!
— Женщина? Замолчи, сарацин!
Still your tongue.
Замолчи.
Emma, hold your tongue.
Эмма, замолчи.
Edmund, hold your tongue.
— Эдмунд, замолчи.
Hold your tongues!
Замолчите!
Показать ещё примеры для «замолчи»...

tongueвзасос

With her tongue?
Да. Взасос?
You had your tongue down his throat.
Ты с ним взасос целовалась.
With tongue.
Взасос.
He had his tongue in her mouth ..and his hand on her ass!
Мы, конечно, не знаем, что у них было, но он целовался с ней взасос, а его рука лежала у нее на заднице.
Tongue? — Oh, yeah.
Взасос?
Показать ещё примеры для «взасос»...

tongueрот

Put your tongue back in your head and the lox on the table.
Закрой рот на замок, а ключи положи на стол.
He just swallowed his tongue.
— Открывай рот.
Don't swallow your tongue!
Давай неси капли. Открой рот, мама.
Let me see your tongue, please.
ќткройте рот, пожалуйста.
Your tongue. There's something wrong with you.
Твой рот, твой язык... там что-то не так с тобой.
Показать ещё примеры для «рот»...

tongueуста

On his tongue, sir.
На устах, сэр!
There is no sweeter taste on thy tongue than victory!
Нет вкуса слаще на моих устах, чем вкус победы!
The fear in your eyes betray the lie on your tongue.
Страх в твоих глазах выдаёт ложь в твоих устах.
Can't you see that God is on your tongue?
Открывай рот только с именем Господа нашего на устах.
Some malida to sweeten your tongue.
Эта малида, чтобы усладить ваши уста.
Показать ещё примеры для «уста»...

tongueмолчите

Whoever asks you, hold your tongue!
Кто бы ни спрашивал, молчи!
Lyokha, hold your tongue.
Лёха, молчи.
Angelì! Cat got your tongue, eh?
Что же вы теперь молчите?
I pray you all, if you have hitherto conceal'd this sight, let it be tenable in your silence still, and whatsoever else shall hap to-night, give it an understanding, but no tongue.
А к вам есть просьба. Как вы скрывали случай до сих пор, так точно и вперед его таите, и что бы ни случилось в эту ночь, доискивайтесь смысла, но молчите.
I've held my tongue long enough.
Я довольно долго молчала.
Показать ещё примеры для «молчите»...