your posts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your posts»

your postsсвой пост

Why have you left your post?
Почему ты покинул свой пост?
Go on, get back to your post! Go! Move!
Давай, иди на свой пост!
— Chekov, maintain your post.
— Чехов, вернитесь на свой пост.
Latep, go back to your post.
Латеп, возвращайся на свой пост.
You left your post? !
Ты оставил свой пост?
Показать ещё примеры для «свой пост»...
advertisement

your postsпочту

But, you know, when yesterday they removed my stitches, I got my post...
Но знаете, вчера, когда сняли с меня швы, я получил почту. Сплошные повестки в суд.
I'd better deliver my post, or Miss Lane will be giving me one of her looks.
Я должна доставить почту, или получу от мисс Лэйн один из этих её взглядов.
So that's why he couldn't have done your Post Office job, and why I made him leave that life eight years ago and come into the restaurant trade.
Вот почему он не мог провернуть это несчастное дело с почтой, и вот почему восемь лет назад я заставила его бросить прежнюю жизнь и заняться ресторанным делом.
Used to work at a counter in your post office
Он работал у вас на почте.
It's my post office, you idiot!
Это моя почта, кретин!
advertisement

your postsменя в курсе

Keep me posted, Mr. Spock.
Держите меня в курсе, мистер Спок.
Keep me posted, Hmm?
Держи меня в курсе?
— Keep me posted.
— Держите меня в курсе. — Есть, сэр.
— You keep me posted.
— Держи меня в курсе.
Keep me posted, Sam, will you?
Держи меня в курсе, Сэм, ладно?
Показать ещё примеры для «меня в курсе»...
advertisement

your postsсвои места

The rest of you men man your posts and stay out of sight!
Всем остальным занять свои места и не высовываться!
All right, everybody, back to your posts.
Ладно, ребята, возвращайтесь на свои места.
Get back to your posts!
Вернуть на свои места!
Get back to your posts!
Вернитесь на свои места!
Get back to your posts, all of you!
Вернитесь на свои места, все!
Показать ещё примеры для «свои места»...

your postsон отправил

Did you post the letter?
Ну что, ты отправил письмо?
Many, did you post the letter or not?
Ты отправил письмо или нет? — Нет.
Just before he sailed, he posted a letter to Admiral Yuri Padorin in which he announced his intention to... To fire his missiles on the United States.
Перед выходом в море он отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, известив его о своем намерении послать ракеты на Соединенные Штаты.
— what did he do with it? — He posted it to the lover who spurned him.
Он отправил его любовнице, которая его отвергла.
Rimmer... could you post this for me?
Не мог бы ты отправить это для меня? Конечно, сэр.
Показать ещё примеры для «он отправил»...

your postsдолжности

You are relieved of your post!
Ты смещен с должности!
What if I were to resign my post?
если я откажусь от должности?
Think about the reason why Yuri tried to restore my post.
Подумайте, чего хочет Юри, снова назначив меня на эту должность.
And as we are in considerable difficulty about money I'm afraid I must ask you, with the greatest reluctance to resign your post.
А поскольку мы значительно стеснены в деньгах боюсь, мне придётся просить вас, но с великим нежеланием.. ...оставить вашу должность.
I was in Vienna when I heard that your husband had taken up his post here.
Я был в Вене, когда услышал, что ваш муж вернулся сюда на свою должность.