work on a case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «work on a case»

work on a caseработал над делом

I was working on the case.
Я работал над делом.
I was at the office, working on a case.
Я был в офисе, работал над делом. Оно было связано с этими..
I was working on a case, so was she.
Я работал над делом, как и она.
I was just, uh, working on a case.
Я просто..э..работал над делом.
I was working on the case... ..looking for Georgina Bannard.
Я работал над делом искал Джорджину Бэннард.
Показать ещё примеры для «работал над делом»...
advertisement

work on a caseна это дело

Look, Sweets has you working on this case?
— Обри. Свитс назначил тебя на это дело?
Sir, I appreciate you inviting me to work on this case with you.
Сэр, я вам очень благодарна за то, что взяли меня с собой на это дело.
You don't have time to work on this case.
У тебя нет времени на это дело.
I object to working on this case on moral grounds.
Я отказываюсь от этого дела по моральным соображениям.
I've done too much work on this case already, so I will thank you to get lost.
Я уже слишком много сделал для этого дела, так что я поблагодарю тебя если ты уберешься.
Показать ещё примеры для «на это дело»...
advertisement

work on a caseработа над этим делом

Your work on this case must be a trigger to some knowledge he had.
Работа над этим делом стала катализатором каких-то знаний.
Which means our work on this case could cost someone their life.
Что означает, что наша работа над этим делом может стоить каждому жизни.
Me working on this case means the whole thing could get tossed out.
Моя работа над этим делом может просто завалить всё дело.
We can send a small team to the UK to work on the case.
Мы можем отправить небольшую команду в Британию для работы над делом.
It's just an odd observation. Then what happened During your late-night work on this case?
Что тогда произошло во время вашей работы над делом поздним вечером?
Показать ещё примеры для «работа над этим делом»...
advertisement

work on a caseзаняться этим делом

So, you begin working on one case, here, in reality, and then, suddenly, you begin working another case, there, in your dream.
Выходит, вы занялись одним делом здесь, в реальном мире, и вдруг начали заниматься другим, там — во сне.
So, you begin working on one case here in reality, and suddenly, you begin working another case there, in your dream.
Значит, вы занялись одним делом здесь, в реальном мире, и вдруг начали работать над другим, там — во сне.
So you begin working on one case here in reality, and then suddenly you begin working another case there in your dream.
Значит, вы занялись одним делом здесь, в реальном мире, а потом, вдруг, начали работать над другим там — во сне.
Well, I'm so glad you decided to work on this case, Mr. Jane.
Я рад, что вы решили заняться этим делом, мистер Джейн
The higher-ups said that we have to work on this case together.
но начальство же велело нам вместе заняться этим делом? !
Показать ещё примеры для «заняться этим делом»...

work on a caseзанимаюсь одним делом

Just working on a case.
В общем, занимаюсь одним делом.
I'm working on a case.
Я занимаюсь одним делом...
I don't have any equity in the firm, and I'm not working on this case.
Я не владею акциями фирмы и не занимаюсь твоим делом.
Since you won't be working on this case from today, please return that important document in your safekeeping to me.
Вы больше не будете заниматься этим делом, поэтому, я прошу вас вернуть документ, который я дала вам на хранение.
Eddie Goodman works on these cases.
Я говорил с Эдди Гудманом, он занимается такими делами.
Показать ещё примеры для «занимаюсь одним делом»...

work on a caseрасследуешь это дело

I'm working on a case with the Chicago police.
Мы расследуем дело с полицией Чикаго.
I'm working on a case, baby.
Расследую дело, малыш.
I thought you stopped working on cases.
Я думала, вы больше не расследуете дела.
Do you think he can be objective enough to work on the case?
Как считаешь, он достаточно объективен, чтобы расследовать это дело?
So you're working on a case?
Значит, ты расследуешь дело?
Показать ещё примеры для «расследуешь это дело»...

work on a caseнад которым работал

Commissioner, do you want CID to work on this case... alongside local police teams?
Префект, вы хотите, чтобы уголовный розыск работал над этим вместе с местной полицией?
He worked on a case for my ex Stu Feldman.
Он работал на моего бывшего, Стю Фельдмана.
Because they were working on a case together, nobody thought it was out of the ordinary.
Из-за того, что они работали вместе, никто ничего не заподозрил.
While working on the case, this Lefleur woman tells me an estranged relative is gonna get very sick and that I should make peace with him.
Когда эта Лефлёр работала с нами, она сказала, что мой родственник, с которым я не в ладах, скоро заболеет, и я должен с ним помириться.
— You've been working on this case for 6 months.
— Ты полгода над этим работал.
Показать ещё примеры для «над которым работал»...