расследуешь это дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «расследуешь это дело»
расследуешь это дело — investigating this case
Ты ведь знаешь, что Гас и те парни собираются расследовать это дело без тебя.
You do know that Gus and those guys are gonna go investigate this case without you.
Так ты можешь расследовать это дело всего 25 минут в году?
So you can only investigate this case for 25 minutes at a time once a year?
Почему, по-твоему, ля полисия дальше не расследовала это дело?
Why do you think la policía didn't investigate this case further?
Но если учесть, что Фишер-старший ещё более изобретателен и непредсказуем, чем Фишер-младшая как же мне расследовать это дело без вас?
But given Fisher the elder seems even more resourceful and unpredictable than Fisher the younger... .. how can I investigate this case without you? (Door opens and shuts)
Как вы все знаете, меня попросил расследовать это дело месье Джон Кавендиш, в настоящее время находящийся в тюрьме в ожидании вердикта присяжных.
Since they know, I was invited investigating this case for John Cavendish for which today does it wait in his cell the verdict of the jury.
Показать ещё примеры для «investigating this case»...
advertisement
расследуешь это дело — investigating
Полиция расследует это дело и уверена, что нарушители будут задержаны.
The police are investigating leads and are confident that the perpetrators will be apprehended.
Несмотря на то, что ваша сестра расследовала это дело?
Despite your own sister being one of the investigating officers?
— Мы расследуем это дело.
— We're investigating.
Они сейчас расследуют это дело.
They're investigating now.
Видимо, ты и расследуешь это дело?
You're investigating, I presume?
Показать ещё примеры для «investigating»...
advertisement
расследуешь это дело — case
Мы пытались расследовать это дело основываясь на признаниях последние несколько недель но мы столкнулись с враждебностью.
We have been pulling the case together based on confessions provided, but we ran into internal resistance.
Я не буду расследовать это дело.
I want off the case.
Я только хочу убедить их позволить мне расследовать это дело.
I just want to convince them to let me try the case.
Послушай... если бы я замочил Рональда Грина, то зачем бы я, чёрт побери, согласился вновь расследовать это дело?
Look... if I whacked Ronald Green, why the hell would I agree to reopen the case for you?
Возможно, Уолтер не расследовал это дело, как мы.
Maybe Walter didn't experience the case in the same way that we did.
Показать ещё примеры для «case»...
advertisement
расследуешь это дело — solve the case
— Допросим оставшихся трех и сами расследуем это дело.
— We can talkk to the other three and solve the case ourselves.
Госпожа, я всё равно расследую это дело.
I still plan to solve the case. Let me ask you again.
— Мы можем помочь вам расследовать это дело.
— We might help you solve your case.
У меня была мысль что ты и я встретимся за неделю расследуем это дело... и вернемся в точку, где мы расстались два года назад.
I had this idea that you and I would come swooping in and solving this case in a week and... picking up where we left off two years ago.
Давайте расследуем это дело.
Let's solve this case.
Показать ещё примеры для «solve the case»...
расследуешь это дело — looking into it
— Кто мог знать, что я расследую это дело?
Who would know I was looking into it?
Если они были в курсе, что Ребекка расследует это дело, прощай, Ребекка.
If they knew Rebecca was looking into it, goodbye, Rebecca.
Поэтому мы расследуем это дело.
That's why we're here looking into this.
Но не могли бы вы мне помочь расследовать это дело?
But will you help me look into it?
Стив расследует это дело.
Mmm. Steve is looking into it.
Показать ещё примеры для «looking into it»...
расследуешь это дело — working on this case
Как считаешь, он достаточно объективен, чтобы расследовать это дело?
Do you think he can be objective enough to work on the case?
Наша задача — расследовать это дело, как любое другое.
Our job is to work the case just like any other.
Если бы вы расследовали это дело, каким был бы ваш следующий шаг?
If you were working this case, what would your next step be?
Мне нужно расследовать это дело.
I need to work this case.
Потому что я расследовал это дело, а вы — нет.
Because I worked the case; you didn't.
Показать ещё примеры для «working on this case»...