the east — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «the east»

the eastна восток

If you ever come back east, look us up.
Если надумаешь вернуться на восток, дай знать.
East going, west coming back.
Туда на восток, обратно на запад.
We wired it East.
Мы отправили ее на восток.
Kyuzo, Kikuchiyo, east!
Кёдзо, Кикутё — на восток!
Head east!
Теперь — на восток!
Показать ещё примеры для «на восток»...
advertisement

the eastвосточной

We are located in an important position in East Asia.
Наша страна — центр Восточной Азии.
Lisbon plane taking off in 10 minutes, east runway.
Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы.
Throughout East Asia we are celebrating this date.
По всей Восточной Азии мы празднуем этот день.
Leonard and I went through a form of marriage, but I had a husband living somewhere in East Germany, in the Russian zone. — Did you tell Leonard?
У нас было что-то вроде венчания в Гамбурге, но в то время у меня был живой муж, где-то в восточной Германии, в русской зоне.
Became a judge in East Prussia in 1914.
В 1914 году стал судьей в Восточной Пруссии.
Показать ещё примеры для «восточной»...
advertisement

the eastист

East 22 Street, and step on it.
Ист стрит 22, и поживей.
In two days, you are due at the Ambassador East in Chicago. And then at the Sheraton-Johnson Hotel in Rapid City, South Dakota.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Kaplan checked out and went to the Ambassador East in Chicago.
Кэплен уехал и направляется в Амбасадор ист в Чикаго.
Green East Harbor.
У пристани Грин Ист.
It ran from the East River straight to the Hudson, straight across.
Она протянулась от Ист Ривер до Гудзонского залива. Прямо до залива.
Показать ещё примеры для «ист»...
advertisement

the eastвосточном побережье

That was a long time ago, back east.
Это было давно, на восточном побережье.
And who knows? I might want to go to school back East.
И кто знает, может я захочу учиться на Восточном Побережье.
Our unknown subject is a paperhanger who started working on the East Coast.
Наш субъект занимается махинациями с чеками на восточном побережье.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus.
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Are you talking about that one at some hotel by the East Coast?
Ты говоришь о той школе, что в каком-то отеле на Восточном побережье?
Показать ещё примеры для «восточном побережье»...

the eastна ближнем востоке

He was in middle east recently.
Недавно он побывал на Ближнем Востоке.
This L. A corporation... had a guy kidnapped in the Middle East... so I told them they ran some money that was tax deductible staff loss.
Скажем, в Лос-Анжелесской корпорации... на Ближнем Востоке похитили сотрудника так я им подсказала, что они могут не платить налог с выкупа.
Rahim is believed to have killed thousands of people... In terrorist bombings in Europe and the middle east over the last ten years.
Рахим причастен к убийству тысяч людей во время терактов в Европе и на Ближнем Востоке за последние 10 лет.
We have confirmed reports of combat-ready divisions in Europe, the Middle East, and Asia.
Мы получили сведения о готовности подразделений в Европе, на Ближнем Востоке и в Азии.
American intervention is responsible for propping up nearly every dictator in the Middle East.
Это вид вмешательства в Палестинскую политику... — Американское вмешательство — это ответственность за поддержку почти каждого диктатора на Ближнем Востоке.
Показать ещё примеры для «на ближнем востоке»...

the eastист-сайде

— On the Lower East Side.
В Нижнем Ист-Сайде.
I mean... we had... then I was considered the most promising director... in the lower east side.
Это было время, когда я считался самым многообещающим режиссёром в Нижнем Ист-Сайде.
They live on the Upper East Side on Park Avenue.
Они живут в верхенем Ист-Сайде на Парк Авеню.
I see a sweet, tree— lined block on the Upper East Side.
Я представляю себе красивый квартал на аллее в Верхнем Ист-Сайде.
There had to be somebody left on the upper east side.
Должен же быть кто-то брошенный на верхнем Ист-сайде.
Показать ещё примеры для «ист-сайде»...

the eastист-сайд

Lower East Side.
Нижний Ист-Сайд.
Welcome to the upper east side.
Добро пожаловать в верхний Ист-Сайд!
The inhabitants of the region known as the Upper East Side have the most prosperous, yet idiosyncratic social systems on the planet.
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете.
Well, it is the upper east side.
Ну, это верхний Ист-Сайд.
The east side is his comfort zone.
Ист-сайд — его комфортная зона.
Показать ещё примеры для «ист-сайд»...

the eastист-сайда

What is that, an Upper East Side haiku?
Что это было, хайку из верхнего Ист-Сайда?
Proposition Joe Stewart, and «White Mike» McArdle... among other traffickers on the East Side.
Джо "Сделке" Стюарту и "Белому Майклу" Макардлу... а также другим наркоторговцам Ист-Сайда.
Welcome to the world of upper east side grandparents.
Добро пожаловать в мир бабушек и дедушек Верхнего Ист-Сайда.
Hey, upper east siders.
Хей, жители Верхнего Ист-сайда.
But for the tribe of the Upper East Side, it takes just one person... the nanny.
Но в племени Верхнего Ист-Сайда для этого нужен лишь один человек няня.
Показать ещё примеры для «ист-сайда»...

the eastближневосточная

The whole Middle East thing, I mean... why?
Вся эта Ближневосточная ситуация. Я имею в виду... как?
...and the "Beast of the Middle East": "the Ayatollah"
...и Ближневосточная Тварь — Аятолла!
...the Beast Of The Middle East...
...Ближневосточная Тварь!
Ed Hoffman is the head of the Near East Division.
Эд Хоффман — глава ближневосточного бюро.
The first day of the Middle East summit ends positively, with both sides paying tribute to UN Special Negotiator Denizet.
'Первый день работы Ближневосточного саммита закончился позитивно,' 'обе стороны высоко оценили работу посредника ООН Денизета.'
Показать ещё примеры для «ближневосточная»...

the eastв ист-ривер

When boys go swimming in the East River, for example... why report it to the Homicide Squad?
Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
— Well, yesterday morning... some kids swimming in the East River found a body.
— Сегодня утром... дети, которые купались в Ист-Ривер, обнаружили труп.
Joe, gonna catch one of them little fish in the East River?
Джо, собираешься поймать рыбёшку в Ист-ривер?
This is a public health issue, like an unsafe air frame on a passenger jet... or some company dumping cyanide into the East River.
Это же вопрос общественной безопасности, как ненадежный самолет или компания, сбрасывающая цианид в Ист-ривер. Он может говорить, ...а мы его покажем.
If she kills me,I want you to go into my apartment, grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River.
Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.
Показать ещё примеры для «в ист-ривер»...