take down — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «take down»

/teɪk daʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «take down»

«Take down» на русский язык можно перевести как «снять» или «сбросить».

Варианты перевода словосочетания «take down»

take downснять

Well, why don't you take down all this artwork?
Что ж, почему бы нам не снять все эти художества?
They just made me take down the flyers as a penalty for the pinatas.
Они просто заставили меня снять флаеры, как наказание за пикаты.
Oh, your father thinks this is so romantic, but what he doesn't know is the reason i'm moving in is to take down his tacky golf stuff.
А твой отец думает, что это романтично. Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа.
— Excuse me, Major. We can take down these poor to give him a proper burial?
Мы можем снять этих бедняг, чтобы похоронить?
Finally we can take down the damn posters.
Теперь можно снять наконец это дурацкое объявление с двери.
Показать ещё примеры для «снять»...

take downубрать

How could you take down Captain Bob's steering wheel?
Как вы могли убрать штурвал капитана Боба?
We have to take down that minefield and reopen the wormhole.
Мы должны убрать это минное поле и снова открыть червоточину.
And take down their government.
И убрать их правительство.
To take down the tree.
Убрать ёлку.
I would have worked with the devil himself to take down those sons of bitches that burned us.
Я бы работал с самим дьяволом чтобы убрать спаливших нас сукиных детей.
Показать ещё примеры для «убрать»...

take downуничтожить

You wanna take down the Trust.
Вы хотите уничтожить Траст.
I have been working with bennet to take down this company.
Я работал с Беннетом, чтобы уничтожить компанию.
You're trying to take down your organization. You don't even know who signs your checks?
Ты пытаешься уничтожить организацию, но даже не знаешь, кто за всем стоит?
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Единственное, что их объединяет — желание уничтожить правительство.
No... but at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated.
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...

take downзаписать

You said you're going to take down my story.
Ты сказал, что хочешь записать мои показания.
I just wanted to take down her particulars.
Я хотел всего лишь записать её анкетные данные.
Just remember, all you need to do is take down everybody's name and address and ask them how much they want to donate.
Помните, вам нужно записать имя и телефон каждого и спросить их, сколько они жертвуют.
So I don't have to call you a ninth time, can you take down what I'm saying?
Чтобы я не звонил в девятый раз, можете записать, что я скажу?
Can you take down a message for Mr. Goodman?
Вы не могли бы записать сообщение для мистера Гудмена?
Показать ещё примеры для «записать»...

take downвзять

Listen, Sheriff, I can help you take down Bonnie and Clyde.
Послушайте, шериф, я могу помочь вам взять Бонни и Клайда!
Outstanding work last night taking down that E.P.W.
Выдающаяся работа вчера вечером — взять того пленного.
Ghost, you want us to take down an armored truck in five days?
Призрак, ты хочешь взять бронированную машину за пять дней?
And exactly what we need to take down Kitty Galore. Fine.
То, что надо, чтобы взять Китти Галор.
She'd be welcome to take down my particulars.
Она будет рада взять с меня показания.
Показать ещё примеры для «взять»...

take downпоймать

We'd like to take down the killer.
И мы очень хотели бы поймать убийцу. Теперь легче?
I want to take down the guy who shot him, And I know that the shooter's a part of your squad.
Я хочу поймать того, кто его подстрелил, и я знаю, что этот гад работает в вашем участке.
Do you want to take down the man who did this?
— Ты хочешь поймать того, кто это сделал?
Your wife's undercover assignment was to help take down Omar Vega, a drug dealer wanted in connection with multiple murders.
Деятельность вашей жены под прикрытием помогла поймать Омара Вегу, наркодиллера, разыскиваемого в связи со многими убийствами.
I want to hire you to help me take down those guys who killed my brother.
Я хочу нанять тебя, чтобы ты помог мне поймать убийц моего брата.
Показать ещё примеры для «поймать»...

take downразрушить

Remember the night we decided it was time to stop running and take down Manticore?
Помнишь ту ночь, когда мы решили перестать скрываться и разрушить Мантикору?
I have been working with bennet To take down this company.
Я работал на Беннета, чтобы разрушить эту компанию.
I'm going to take down the CIA, Chuck, and still I'm going to walk out of here a hero.
И я собираюсь разрушить ЦРУ, Чак, и все равно, я выйду отсюда как герой.
You said you were gonna take down division, But you're just one person.
Ты сказала, что собираешься разрушить Подразделение, но ты только одна.
Of course. What better thing to do than to take down a legend?
Как устоять от соблазна разрушить легенду?
Показать ещё примеры для «разрушить»...

take downпобедить

Taking down Adam will be tough.
Победить Адама будет трудно.
So you need to take down someone who's bigger and stronger than you.
Так, тебе надо победить кого-то кто больше и сильнее тебя.
Every attempt we have made to take down Anna has failed.
Каждая попытка, которую мы делали, чтобы победить Анну, провалилась.
You have to take down your own fears.
Каждый должен победить свой собственный страх.
But, Stan, you have to take down the bad guys and go through a personal transformation so that everything can go back to the way it was.
Ты должен победить плохих парней и пережить личную трансформацию, чтобы все могло стать так, как раньше.
Показать ещё примеры для «победить»...

take downудалить

Once he's open, you can take down the adhesions.
Когда вскроем брюшину, можешь удалить их.
I'm going to get it taken down.
Видео должны удалить.
I got it taken down.
Я уговорила его удалить.
Force them to take down the thread.
Заставь их удалить тему.
I'm gonna go give him a piece of my mind and get it taken down.
И я собираюсь образумить его и попросить удалить статью.
Показать ещё примеры для «удалить»...

take downснести

I mean, how hard is it to take down a wall?
То есть, насколько сложно снести эту стену?
I see. So exposing Jake, that's a death wish, but taking down the entire organization, that's something within my reach?
Разоблачить Джейка — это авантюра и самоубийство, но снести всю эту организацию — это вне пределов моей досягаемости.
But to be honest, I don't even know if this is enough firepower to take down one Berserker.
Я даже не знаю хватит ли этого оружия, чтобы снести хотя бы одного Берсерка.
Nothing's gonna stop them from taking down that platform.
Ничто не помешает им снести эту платформу.
Kill the commander and I reckon you can take down half the squad.
Убейте командира, и я думаю, вы можете снести половину команды.
Показать ещё примеры для «снести»...