stay hidden — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stay hidden»
stay hidden — прятаться
— You were gonna stay hidden at the park.
— Ты же собирался прятаться в парке.
I covered for both of you, but you have got to stay hidden until you leave.
Я вас прикрыла, но тебе придётся прятаться до самого отъезда.
I understand the four seasons in a year but why would something stay hidden for 17 years?
Я понимаю, что есть четыре времени года, но зачем прятаться 17 лет?
My advice, in a world like this, is that you shut up and you stay hidden.
В таком вот мире лучше молчать и прятаться.
We would stay hidden.
Будем прятаться.
Показать ещё примеры для «прятаться»...
stay hidden — скрываться
You must stay hidden until you get proper training.
Ты должен скрываться пока не получишь надлежащую подготовку.
He has a reason to stay hidden.
У него есть причина скрываться.
I mean, how does a cult of killers stay hidden this long?
В смысле, как секта серийных убийц может скрываться так долго?
But why stay hidden?
Но к чему скрываться?
I just need to stay hidden for ten more hours.
Мне нужно скрываться ещё часов десять.
Показать ещё примеры для «скрываться»...
stay hidden — спрячься
Please stay hidden until the end of the game.
Пожалуйста, спрячься куда-нибудь до конца матча.
Stay hidden.
Спрячься.
Stay hidden!
Давай! Спрячься!
First, stay hidden.
Спрячьтесь.
You just stay hidden, okay?
Просто спрячьтесь, хорошо?
Показать ещё примеры для «спрячься»...
stay hidden — оставаться в тени
— We decided you should stay hidden.
— Мы решили, вы должны оставаться в тени.
So, whoever wrote this supports the cause but wants to stay hidden.
Кто бы это не написал, поддерживает мотив, но предпочитает оставаться в тени.
I'm asking you, stay hidden.
Я прошу вас оставаться в тени.
Nothing yet, but it's gonna be awfully hard to stay hidden now that the Clairvoyant's on S.H.I.E.L.D.'s radar.
Пока ничего, но ему будет ужасно сложно оставаться в тени теперь, когда Щ.И.Т следит за ним.
I can't imagine how hard it must have been for someone of your talent to stay hidden for so long.
Я не представляю, как, наверное, тяжело было человеку с вашими талантами так долго оставаться в тени.
Показать ещё примеры для «оставаться в тени»...
stay hidden — не высовываться
— Mom said to stay hidden.
— Мама сказала не высовываться.
We should have just stayed hidden.
Надо было не высовываться.
The last time, I taught them to stay hidden.
И в последний раз, я сказал им не высовываться
Stay hidden.
Не высовывайтесь.
Wait here and stay hidden.
Ждите здесь, и не высовывайтесь.
Показать ещё примеры для «не высовываться»...
stay hidden — скрыться
You have to stay hidden.
Ты, должен скрыться.
I tried to guard myself, stay hidden, from the government, the authorities, people looking.
Я пытался защитить себя, скрыться от государства, от властей, от ищущих меня людей.
Stay hidden down here until they stopped.
Скрыться здесь внизу пока они не перестанут искать.
I could help you stay hidden, but I won't.
Я бы мог помочь тебе скрыться, но не хочу.
That's the last thing I need while I'm trying to help Hannah stay hidden.
Только этого мне ещё не хватало, как раз когда я помогаю Ханне скрыться.
stay hidden — оставайся в укрытии
Make sure you stay hidden.
Оставайся в укрытии.
Stay hidden.
Оставайся в укрытии.
Drink ice tea, play video games, whatever, just stay hidden.
Пей чай со льдом, играй в видео игры, что-угодно, просто оставайся в укрытии.
Just stay hidden.
Просто оставайтесь в укрытии.
Then you should've stayed hidden, under your rock with the rest of the insects.
Тогда нужно было оставаться в укрытии, под утёсом, с остальными насекомыми.