stay hidden — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stay hidden»

stay hiddenпрятаться

— You were gonna stay hidden at the park.
— Ты же собирался прятаться в парке.
I covered for both of you, but you have got to stay hidden until you leave.
Я вас прикрыла, но тебе придётся прятаться до самого отъезда.
I understand the four seasons in a year but why would something stay hidden for 17 years?
Я понимаю, что есть четыре времени года, но зачем прятаться 17 лет?
My advice, in a world like this, is that you shut up and you stay hidden.
В таком вот мире лучше молчать и прятаться.
We would stay hidden.
Будем прятаться.
Показать ещё примеры для «прятаться»...
advertisement

stay hiddenскрываться

You must stay hidden until you get proper training.
Ты должен скрываться пока не получишь надлежащую подготовку.
He has a reason to stay hidden.
У него есть причина скрываться.
I mean, how does a cult of killers stay hidden this long?
В смысле, как секта серийных убийц может скрываться так долго?
But why stay hidden?
Но к чему скрываться?
I just need to stay hidden for ten more hours.
Мне нужно скрываться ещё часов десять.
Показать ещё примеры для «скрываться»...
advertisement

stay hiddenспрячься

Please stay hidden until the end of the game.
Пожалуйста, спрячься куда-нибудь до конца матча.
Stay hidden.
Спрячься.
Stay hidden!
Давай! Спрячься!
First, stay hidden.
Спрячьтесь.
You just stay hidden, okay?
Просто спрячьтесь, хорошо?
Показать ещё примеры для «спрячься»...
advertisement

stay hiddenоставаться в тени

— We decided you should stay hidden.
— Мы решили, вы должны оставаться в тени.
So, whoever wrote this supports the cause but wants to stay hidden.
Кто бы это не написал, поддерживает мотив, но предпочитает оставаться в тени.
I'm asking you, stay hidden.
Я прошу вас оставаться в тени.
Nothing yet, but it's gonna be awfully hard to stay hidden now that the Clairvoyant's on S.H.I.E.L.D.'s radar.
Пока ничего, но ему будет ужасно сложно оставаться в тени теперь, когда Щ.И.Т следит за ним.
I can't imagine how hard it must have been for someone of your talent to stay hidden for so long.
Я не представляю, как, наверное, тяжело было человеку с вашими талантами так долго оставаться в тени.
Показать ещё примеры для «оставаться в тени»...

stay hiddenне высовываться

— Mom said to stay hidden.
— Мама сказала не высовываться.
We should have just stayed hidden.
Надо было не высовываться.
The last time, I taught them to stay hidden.
И в последний раз, я сказал им не высовываться
Stay hidden.
Не высовывайтесь.
Wait here and stay hidden.
Ждите здесь, и не высовывайтесь.
Показать ещё примеры для «не высовываться»...

stay hiddenскрыться

You have to stay hidden.
Ты, должен скрыться.
I tried to guard myself, stay hidden, from the government, the authorities, people looking.
Я пытался защитить себя, скрыться от государства, от властей, от ищущих меня людей.
Stay hidden down here until they stopped.
Скрыться здесь внизу пока они не перестанут искать.
I could help you stay hidden, but I won't.
Я бы мог помочь тебе скрыться, но не хочу.
That's the last thing I need while I'm trying to help Hannah stay hidden.
Только этого мне ещё не хватало, как раз когда я помогаю Ханне скрыться.

stay hiddenоставайся в укрытии

Make sure you stay hidden.
Оставайся в укрытии.
Stay hidden.
Оставайся в укрытии.
Drink ice tea, play video games, whatever, just stay hidden.
Пей чай со льдом, играй в видео игры, что-угодно, просто оставайся в укрытии.
Just stay hidden.
Просто оставайтесь в укрытии.
Then you should've stayed hidden, under your rock with the rest of the insects.
Тогда нужно было оставаться в укрытии, под утёсом, с остальными насекомыми.