sit in the front — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sit in the front»

sit in the frontсидеть перед

We could sit in front of it during the long winter nights and be kind of like this.
Мы будем сидеть перед ним долгими зимними вечерами наверно, как-то так.
Hey, kids, why sit in front of the TV... when you can be on the radio?
Эй, дети! Зачем сидеть перед теликом когда вы можете попасть на радио?
That you could sit in front of the TV forever?
Собираешься вечно сидеть перед телевизором?
Hsu Bo-Chun. In the future you will sit in front of Hsieh Ming-Ho.
Хсу Бо-Чунь, будешь сидеть перед Се Мин-Хо.
— Or you sit in front of the telly — relieving yourself.
— Или можно сидеть перед телевизором, ублажая себя.
Показать ещё примеры для «сидеть перед»...
advertisement

sit in the frontсяду впереди

Do you mind if I sit in front?
Вы не возражаете, если я сяду впереди?
Can I sit in front?
— Можно я сяду впереди?
Can I sit in the front seat?
Можно, я сяду впереди?
— Can I sit in the front?
— Папа, можно я сяду впереди?
I'll sit in front, thank you.
Я сяду впереди.
Показать ещё примеры для «сяду впереди»...
advertisement

sit in the frontсидеть в первом ряду

Her duty to sit in the front row with her legs crossed?
Ее обязанность сидеть в первом ряду со скрещенными ногами?
Oh, well, actually, Lloyd, Jerry and I have to sit in the front row because...
Вообще-то, Ллойд, мы с Джерри должны сидеть в первом ряду потому что...
Steven and I will be sitting in front row.
Стивен и я будем сидеть в первом ряду.
No, no, I can't sit in the front row.
Нет, я не могу сидеть в первом ряду.
We'd all race into the dining hall, and, of course, everyone wanted to sit in front.
Мы все бежали в столовую, мы все хотели сидеть в первом ряду.
Показать ещё примеры для «сидеть в первом ряду»...
advertisement

sit in the frontсидит сейчас напротив

I wish I knew where she was, because she is not the Catherine Durant sitting in front of me right now.
Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня.
And we're convinced that Ralph Duran lives in this mansion... and is sitting in front of us.
И мы убеждены, что этот Дюран живет в этом доме. И сидит сейчас напротив нас.
You wouldn't be sitting in front of me right here.
Ты бы не сидела сейчас передо мной.
Tell me about this woman who created... the amazing girl sitting in front of me, please.
Расскажи мне о женщине, которая родила... удивительную девушку, что сидит сейчас передо мной.
That kind of crazy, I'd be sitting in front of you now
Будь я столь же сумасшедшим, сидел бы сейчас перед тобой в луже мочи!
Показать ещё примеры для «сидит сейчас напротив»...

sit in the frontсидящей впереди

And as badly as I want to save the arts, my greatest accomplishment are the people sitting in front of me right now.
Как бы я ни хотел спасти искусство, моим главным достижением являются люди, сидящие напротив меня.
This charge was meant to kill whoever was sitting in front of it.
Заряд должен был убить сидящего напротив.
— Why, didja see some old black lady sitting in the front of a bus?
Почему, увидел черную старушку сидящую спереди в автобусе?
And I'll be blown to pieces, along with all the idiots sitting in front of me.
И меня вместе с сидящими передо мной идиотами разорвёт на части.
You think, this is a case of a miserable patient sitting in front of her... her therapist, imaging that you're my... superman, perfect... savior, mentor.
Вы думаете что это вариант несчастной пациентки, сидящей напротив ее... ее терапевта, вообращающей что вы мой супермен... совершенный, спаситель, наставник.
Показать ещё примеры для «сидящей впереди»...

sit in the frontсидела на переднем

I remember feeling all grown up because I got to sit in the front seat with them.
Я помню, что чуствовала себя старшей, потому что сидела на переднем сидении с ними.
I haven't sat in the front seat of a car in the longest time.
Я не сидела на переднем сидении сто лет.
You could sit in the front seat.
Вы можете сидеть на переднем сиденье.
Luke sits in the front because he can't hear the radio in the back.
Лука сидит в передней, потому что он не можете услышать радио в спину.
I sit in the front seat now.
Сегодня я сижу на переднем.

sit in the frontсадитесь спереди

Sit in the front, and don't tell your mum.
Садись спереди, только не говори маме.
There's a lady with blue hair, always sits in front of me.
Одна дама с голубыми волосами всегда садится передо мной.
Sit in the front.
Садись впереди.
Every day she sat in front of the mirror and asked it...
КАЖДЫЙ ДЕНЬ ОНА САДИЛАСЬ ПЕРЕД СВОИМ ВОЛШЕБНЫМ ЗЕРКАЛОМ И ЗАДАВАЛА ЕМУ ОДИН И ТОТ ЖЕ ВОПРОС
Go quickly and sit in the front or else there'll soon be a huge queue.
Проходите поскорее и садитесь спереди, иначе соберется огромная очередь