repair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «repair»

/rɪˈpeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «repair»

«Repair» на русский язык переводится как «ремонт» или «восстановление».

Пример. The car is in the garage for repairs. // Автомобиль находится в гараже на ремонте.

Варианты перевода слова «repair»

repairремонт

Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done — and we were about to go.
Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету.
I don't believe many repairs will be necessary.
Не думаю, что там необходим большой ремонт.
Oh, it's out being repaired.
Её увезли в ремонт.
I'll pay for the repairs.
Я оплачу ремонт.
Показать ещё примеры для «ремонт»...

repairвосстановление

— So how go the repairs?
— Как проходит восстановление?
The unit Scott required simple structural repair.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
Agreed, but right now they're our only hope of repairing that freighter, so I suggest you make friends.
Согласен, но сейчас они — наша единственная надежда на восстановление грузовоза, так что предлагаю тебе с ними подружиться.
In any event, the main fracture repairs went well.
В любом случае основное восстановление прошло хорошо.
All right,we're doing this one stage repair to prevent infection.
Так, проводим однофазное восстановление, для предотвращения инфекции.
Показать ещё примеры для «восстановление»...

repairпочинить

— We'll have to repair it.
— Нам придется его починить.
They damaged the safe a little, but... that's no big deal repairing it.
Слегка повредили сейф, но... Починить его будет нетрудно.
I'll try to earn money for the repairs and then I'll return home.
Но вы не волнуйтесь. Я заработаю денег, чтобы починить дом, и скоро вернусь.
Look at the house, I haven't the means to repair it.
Взгляните на мой дом. У меня нет средств, чтобы починить его.
— It can be repaired.
— Можно починить.
Показать ещё примеры для «починить»...

repairвосстановить

Is it possible to repair the ornament, madam?
Существует ли возможность восстановить статуэтку, мадам?
All we do all day is count stones to repair the castle walls.
Наша нынешняя задача — восстановить стены замка.
I think I can repair the circuit in a week, maybe less.
Я думаю, что смогу восстановить цепи в течение недели, может быть, меньше.
— Can we repair the navigation system?
— Мы можем восстановить систему навигации?
Our maintenance engineers, sent down into the drifts to repair the corroded machinery.
Наши инженеры спустились вниз, чтобы восстановить оборудование.
Показать ещё примеры для «восстановить»...

repairремонтировать

We'll spend more trying to repair that old building... -than it would cost to put up a new one.
Дороже обойдётся отремонтировать это здание, чем построить новое.
You repair quicko.
Отремонтировать... вы... быстро?
Yes, I shall have to repair it, of course, yes, yes, but that means...
Да, мне придется отремонтировать его, конечно, да, да, но это значит...
Can... Can you repair the laser gun in time?
Вы сможете отремонтировать лазер вовремя?
We must find and repair it.
Его надо отыскать и отремонтировать.
Показать ещё примеры для «ремонтировать»...

repairчинить

Target repair.
Будем чинить мишени.
You even forget how to repair the machines left behind by your ancestors.
Ты даже забываешь, как чинить вещи, оставленные твоими предками.
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors...
Я еще должен править каретой, чинить двери...
Told me you were going to start repairing O'Neil's shack.
Слышал, что вы собираетесь чинить сарай О'Нила.
Sometimes, when I would go to churches or town halls to repair the big clocks...
Я часто ездил по мэриям и соборам чинить башенные часы, они постоянно ломаются.
Показать ещё примеры для «чинить»...

repairисправить

I wish to repair her offense.
Я хочу это исправить. У меня есть для вас предложение.
I'm going back to New York... if only to repair the damage that's been done since I've known you.
Еду обратно в Нью-Йорк... Если бы только можно было исправить все те разрушения, что случились с момента, как я узнал Вас...
But we will try to repair the damage.
Но мы попытаемся всё исправить.
— I came to make repairs.
— Я пришел исправить...
Then it is your duty toward all humans living here to try and repair the mechanism which saves us from that hell.
Тогда твой гражданский долг перед всеми живущими тут, попытаться исправить механизм купола, который отгораживает нас от этого ада.
Показать ещё примеры для «исправить»...

repairпочинка

You might give me your broach so I can have it repaired.
Пола. Дай мне брошь, я отнесу ее в починку.
You want money for repairing it?
Ты хочешь денег за починку?
Deactivating a generator loop without the correct key is like repairing a watch with a hammer.
Дезактивация узла генератора без верного ключа похожа на починку часов с помощью молотка.
These are for repair, and these for discarding.
Эту в починку, а эту — на выброс.
I've docked five francs from your wages to repair the iron.
Я изъяла пять франков из твоей зарплаты на починку утюга.
Показать ещё примеры для «починка»...

repairремонтный

Repair work isn't for humans.
Ремонтные работы — это не для меня.
I went over that repair work.
Я сам провел там ремонтные работы.
Secure all systems and organize damage repair teams.
Проверьте все системы и организуйте ремонтные команды.
You know, coal trains for power plants, repair teams rolling up and down.
Вот. Там эшелоны с углем для электростанции, поезда ремонтные.
And I need repair records and manifests or else that boat isn't going anywhere.
А мне нужны ремонтные записи и декларации судового груза иначе эта лодка никуда не поплывет.
Показать ещё примеры для «ремонтный»...

repairмастерская

In a quick shoe repairs.
В ремонтной мастерской.
Fisher owned the repair shop about a year and a half.
Фишер владел мастерской около полутора лет.
The car was ticketed a half-hour ago just two blocks away from the victim's repair shop.
Полчаса назад на машину выписали штраф в двух кварталах от мастерской жертвы. — Отлично.
Are you near the repair shop?
— Вы рядом с мастерской?
It's been going to same repair shop in Los Angeles for years.
Оно чинилось в той же мастерской в Лос-Анджелесе много лет.
Показать ещё примеры для «мастерская»...