know why — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know why»
know why — знаю
Well, I know why.
А я знаю.
— Yes, I know why.
— Да, я знаю.
Yes, I know why.
— Да, я знаю.
I do know why.
— Я не знаю, я должен!
I don't know why either. I can't help myself.
Не знаю, не могу удержаться.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement
know why — почему
Do you know why?
И знаете, почему?
You know why a hand has five fingers?
Знаешь, почему на руке пять пальцев?
You guys know why a hand has five fingers?
Знаете, почему на руке пять пальцев?
Do you want to know why I left the table?
Вы хотите знать, почему я ушла?
— Does anyone know why we cry ?
— Знаем ли мы, почему плачем?
Показать ещё примеры для «почему»...
advertisement
know why — знаю почему
But I do not know why.
Но я не знаю почему.
And I know why.
И я тоже знаю почему.
I do not know why, but I like the school.
Не знаю почему, но мне нравится бывать в школе.
I know why you keep on and on.
Я знаю почему ты все это говоришь.
— I know why Jason wants to see you.
— Я знаю почему Джейсон хочет тебя увидить.
Показать ещё примеры для «знаю почему»...
advertisement
know why — зачем
I know why you want to go to Lordsburg.
Я знаю, зачем ты хочешь ехать в Лорцбург.
The great and powerful Oz knows why you have come.
Великий и могучий волшебник знает, зачем вы пришли.
— Do you know why he puts mortar between the collars?
— Знаете, зачем он замазывает щели между обоймами раствором?
— Do you know why Mr. Phillips called?
— Вы не знаете, зачем звонил мистер Филлипс?
Do you know why I asked you to come here?
Вы знаете, зачем я просила вас прийти сюда?
Показать ещё примеры для «зачем»...
know why — знаю зачем
But I do not know why, nor do I remember doing it.
Но я не знаю зачем и не помню этого.
— I believe I know why.
— Думаю, я знаю зачем.
I think I know why I came here.
Думаю, я знаю зачем пришел сюда.
I dreamt I left the ship, went into town... and rented a room... without knowing why.
Мне снилось, что ушёл с корабля, пошёл в город, и снял комнату в гостинице. Даже не знаю зачем.
I don't know why I would.
Я даже не знаю зачем бы я сделал такое.
Показать ещё примеры для «знаю зачем»...
know why — понимаю
I don't know why I let you come and see me.
Не понимаю, как я позволила вам прийти.
I don't know why I said it.
Не понимаю, как у меня вырвалось.
I feel so low that I don't know why I'm alive.
Так темно перед глазами, что сам не понимаю, как я и живу.
I don't know why the judge puts up with it.
Не понимаю, как судья это терпит.
You know why.
Ну, вы же понимаете.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
know why — понимаю почему
I don't know why they're allowed to serve liquor at this altitude.
Не понимаю почему они позволяют пить ликер на такой высоте
I don't know why, you know, his loved ones don't tell him.
Не понимаю почему, знаешь, его близкие ему не скажут.
I don't know why they won't let him sit up here with me.
Не понимаю почему они не дают ему сидеть со мной.
I don't know why you don't go to Joe's.
Я не понимаю почему ты не ходишь к Джо.
I don't know why you're not fascinated with this.
Не понимаю почему тебя это не волнует.
Показать ещё примеры для «понимаю почему»...
know why — знаете причину
You already know why.
И вы уже знаете причину.
— Do you know why he divorced?
— Вы знаете причину развода?
They killed him and I believe you know why.
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
— Now, Miss...you know why.
— Ну, сеньорита, причину вы знаете.
Do you know why?
Вы знаете причину этого?
Показать ещё примеры для «знаете причину»...
know why — узнать почему
We wanted to know why, and went against the tide.
Мы хотели узнать почему, и пошли против течения.
I need to know why she left without an explanation.
Я должен узнать почему она ушла ничего не сказав.
Wouldn't you like to know why?
Не хочешь узнать почему?
You want to know why I'm leaving?
Хочешь узнать почему я ухожу?
They'd want to know why. — Do you think I care?
Нельзя, они захотят узнать почему.
Показать ещё примеры для «узнать почему»...
know why — причины
Truth is, nobody knows why Marsellus threw Tony out that window... except Marsellus and Tony.
Правда состоит в том, что причины, по которой Марселос приказал выкинуть Тони из окна, не знает никто... кроме Марселоса и Тони.
I know that she needed help, but if I wasn't there then I don't know why she asked it from your committee.
Я знаю, что помощь была ей нужна, но меня не было там, с вами так что причины этой просьбы мне неизвестны.
— Oh, I admit I know why you should, but I do very well know that you did from the way you look!
— Признаюсь, причины этого мне не ясны, но по тебе хорошо видно, что ты ее очень даже узнала!
It doesn't matter that we kill each other. Without knowing why.
Какая разница, что без всякой причины... мы убиваем друг друга.
It's one big machination, I don't know why, to drive me mad.
Эта интрига, я не знаю, по какой причине, задумана, чтобы свести меня с ума.
Показать ещё примеры для «причины»...