draw attention — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «draw attention»
На русский язык «draw attention» переводится как «привлекать внимание».
Варианты перевода словосочетания «draw attention»
draw attention — привлекать внимание
Why draw attention to yourselves by attacking on the first day?
Зачем им привлекать внимание к себе, нападая в первый же день?
It needs to draw some attention.
Она должна привлекать внимание.
We like drawing attention to ourselves.
Мы любим привлекать внимание.
When you travel outside its walls, you must not draw attention to this society.
Когда вы покинете эти стены вы не должны привлекать внимание к этому обществу.
Stop working late, drawing attention to yourself.
Перестань работать допоздна и привлекать внимание.
Показать ещё примеры для «привлекать внимание»...
advertisement
draw attention — привлечь внимание
I just wanted to draw attention to one of our greatest sales success stories.
Я просто хотел привлечь внимание к истории одного величайшего торгового успеха.
Christian. And anything you can do to draw attention to your mouth is good.
Не нужно упускать возможности привлечь внимание к своему рту.
Do you want to draw attention?
Вы хотите привлечь внимание?
Well, sometimes we do things to draw attention, to express our feelings about certain issues-— divorce, whatever.
Ну, иногда мы делаем что-то для того чтобы привлечь внимание, выразить наши чувства в связи с разными событиями. В связи с разводом или ещё чем-либо.
Although the reason women wear necklaces is to draw attention to the breasts.
Хотя, женщины носят ожерелья только чтобы привлечь внимание к груди.
Показать ещё примеры для «привлечь внимание»...
advertisement
draw attention — отвлечь внимание
Good way to draw attention away from the sound of a gun going off.
Хороший способ отвлечь внимание от звука выстрела.
She wishes to draw attention from her own sister.
— Она хочет отвлечь внимание от своих сестер.
We just need to draw attention away from the eye area. [ZAPPING] [GROANS]
Нам просто нужно отвлечь внимание от зоны глаз.
A code name we created to draw attention and fire away from your father's investigation, to protect you and your sister.
Кодовое имя, которое мы создали, чтобы отвлечь внимание и огонь от расследования твоего отца, чтобы защитить тебя и твою сестру.
But I'm having a hard time with the whole idea that Russo's threat was just an act to draw attention away from his own guilt.
Но у меня есть подозрения, что угрозы Руссо это всего лишь трюк, чтобы отвлечь внимание от своей собственной вины.
Показать ещё примеры для «отвлечь внимание»...
advertisement
draw attention — обратит внимание
Every step is meant to draw attention for its grace and poise.
Каждый шаг призывает обратить внимание на его благодать и равновесие.
In your position, is it wise to draw attention to your associations?
В вашем положении, стоит обратить внимание к вашей ассоциации?
Drew the attention of a beautiful Woman named Ruth Anne Litzenberger qui était, vraiment, une femme fatale.
Обратил на себя внимание прекрасной женщины по имени Рут Энн Литценбергер... И оказалась сия женщина роковой.
Strangers who drew attention to themselves were in mortal danger.
Незнакомец, который обратил на себя внимание,... подвергался смертельной опасности.
— What draws attention to a small town? -
— Что обратит внимание на небольшой город?
Показать ещё примеры для «обратит внимание»...
draw attention — обращать внимание
I promise I won't draw attention.
Обещаю. Я не буду обращать внимание.
Why draw attention to the cubes, if they don't contain anything?
Зачем обращать внимание на кубы, если они пустые?
It's difficult, it draws attention.
Это трудно, он обращает внимание.
don't draw attention.
Не обращай внимание на это.
— Don't draw attention to me!
— Не обращай на меня внимание.
Показать ещё примеры для «обращать внимание»...
draw attention — привлёк внимание
About two years ago after the assassination of Zhukov the report drew attention.
Где-то два года назад сразу после убийства Жукова отчет привлек внимание.
You draw attention.
Ты привлёк внимание.
He saw the name on my name plate... and I think that I drew attention to Grasso.
Он увидел фамилию на моем нагрудном знаке... Думаю, это я привлек внимание к Грассо.
Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.
Stosstrupp 1917, один из первых фильмов о повседневной жизни на фронте в Первую Мировую, который демонстрировался в кинотеатрах, сразу привлек внимание миллионов зрителей
If I were, I'd hardly be drawing attention to myself quite so quickly, now would I?
Если бы я им был, я бы вряд ли привлек к себе внимание так быстро, не так ли?
Показать ещё примеры для «привлёк внимание»...
draw attention — внимание
In which case drawing attention to the iniquitous character of the dearly departed would hardly be tactful, would it?
В таком случае акцентировать внимание на кошмарном характере дорогого покойного едва ли будет тактично, не так ли?
Physicians being few and far between in these parts were always guaranteed to draw attention.
Целителей было мало и все они были далеко от этих мест, так что внимание к нам было гарантировано.
A real man doesn't have to draw attention to his actions.
Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание.
— He'd draw attention elsewhere.
— Он привлекал бы внимание в другом месте.
By accusing me you draw attention from yourself.
Обвинив меня, ты отвлекла внимание от себя
Показать ещё примеры для «внимание»...