collect yourself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «collect yourself»

collect yourselfсобираю их

Collect them like fireflies.
Собираю их, как светлячков.
I collect them.
Я собираю их.
I even collect them, but only catholic ones.
Я даже собираю их, правда, только религиозные.
He sends them to a post office bo here in glasgow and I collect them twice a month, and then I Write back.
Он отправляет их в абонентный почтовый ящик здесь, в Глазго,.. ...и я собираю их дважды в месяц и пишу ответ.
— I collect them since I was six.
— Я собираю их лет с семи.
Показать ещё примеры для «собираю их»...
advertisement

collect yourselfих коллекционирует

We said he might be collecting them.
Мы сказали, что он вероятно коллекционирует их.
Someone's collecting them.
Кто-то коллекционирует их.
Privately, I collect them.
Собственно, я их коллекционирую.
Nobody buys any, so I guess I'm collecting them.
Никто их не покупает, так что, видимо да, я их коллекционирую.
Dad collects them.
— Отец их коллекционирует.
Показать ещё примеры для «их коллекционирует»...
advertisement

collect yourselfзабрать

A ship is being dispatched from the main fleet to collect you.
Основные силы флота выслали корабль, чтобы забрать нас.
She must have hidden it somewhere to collect it later.
Она могла их где-то спрятать, чтобы потом забрать.
Look, will you stay with me while I collect my gear from my flat?
Вы мне не поможете? Мне надо забрать вещи из квартиры.
She went by chance to collect her passport.
Она заехала, чтобы забрать паспорт.
Apparently, you promised Dr. Milano that she could collect her belongings from the crime scene.
По-видимому, вы обещали доктору Милано, что она может забрать свои вещи с места претупления.
Показать ещё примеры для «забрать»...
advertisement

collect yourselfсоберу

All right. I will collect my things.
Хорошо, я соберу вещи.
I'd better collect my family first.
Я лучше сперва соберу семейство.
I'm going to go collect my things and say my good-byes.
Пойду соберу вещи и попрощаюсь со всеми. А вы пока расплатитесь за меня.
I'll collect them later.
Скоро соберу
But those representative ships will have to take off first to collect their forces for the invasion.
Но это корабли представителей должны взлететь первыми, чтобы собрать свои силы для вторжения.
Показать ещё примеры для «соберу»...

collect yourselfполучить

Unlike vampires, they have no earthly desires but to collect their bounty.
В отличие от вампиров, у них нет никаких земных желаний, кроме желания получить награду.
Before I begin the lesson, will those of you playing in the match this afternoon move your clothes down onto the lower peg immediately after lunch before you write home, if you're not getting a haircut unless you have a brother going out this weekend as the guest of another boy then collect his note before lunch, put it in your letter after your haircut.
Прежде, чем мы начнем урок, информация для тех кто играет в сегодняшнем матче. Они должны перевесить свои куртки на нижние крючки вешалки сразу после обеда до того, как писать письмо домой, если они не идут стричься если только у них нет брата, которого пригласил к себе на выходные другой ученик тогда они должны получить справку до обеда, и приложить ее к письму после стрижки.
What good is the money if they're not around to collect it.
Что хорошего в деньгах, если их некому получить?
Explain to him why he can't collect his grandparents' money.
Ты обьясни своему брату, почему он не может получить наследство дедушки.
If you miss him, he'll collect his envelope.. from Bar Mathieu in the rue Obscure.
Он должен получить конверт в баре Мэтью на улице Обскур.
Показать ещё примеры для «получить»...

collect yourselfтебя забирать

Well, the man who collects our letters every morning shall enquire after yours and bring them to you. You are very kind.
Наш слуга каждое утро забирает нашу корреспонденцию, и я могу распорядиться, чтобы он заодно забирал ваши письма и доставлял их вам.
All right,why don't you collect it and get it back to the lab?
Забирайте её и везите в лабораторию.
That was the Christmas tradition— where you go from house to house collecting your presents.
Это была рождественская традиция в которой ты ходишь из дома в дом и забираешь свои подарки.
OK, we've got to get to the airport and collect our new passports.
Так, едем в аэропорт и забираем наши новые паспорта.
— I'm gonna go collect my money.
— Я пошёл забирать мои деньги.
Показать ещё примеры для «тебя забирать»...

collect yourselfсоберись

Collect yourself.
Соберись.
Collect your wits.
Соберись. Не двигайся.
[in Hattie's voice] NOW YOU JUST COLLECT YOURSELF, YOUNG LADY, OR WE'LL BE LATE FOR CHURCH. WE'LL BE LATE FOR CHURCH.
А сейчас соберись, юная леди, а то мы опоздаем в церковь.
YOU JUST COLLECT YOURSELF, YOUNG LADY.
Что ты сказала? А сейчас соберись, юная леди.
A small moment to collect myself.
Всего один момент, чтобы мне собраться.
Показать ещё примеры для «соберись»...

collect yourselfколлекции

You said Professor Slughorn would try to collect me.
Вы говорили, что профессор Слизнорт захочет меня в коллекцию.
Professor Slughorn is gonna try to collect you, Harry.
Профессор Слизнорт захочет тебя в коллекцию, Гарри.
I'll call it «This is not fine» fine and I'll just keep collecting it until they can't pay their mortgage and the bank repossesses their house.
Я скажу «это не красиво» и сохраню коллекцию, до тех пор, пока они не смогут оплатить закладную, и банк вернет их собственность.
I did a story on antique cars. He collects them.
Я делал репортаж о его коллекции старинных авто.
on the Seine at the same time. It's a detail but you should know if you find a «Woman in a Boat» by Monet, you can collect them.
Эта история мне кажется забавной, потому что, возможно, однажды вы встретите точно такую же картину Моне, а может, она уже есть в вашей коллекции, тогда вам сам Бог велел купить и эту, чтобы у вас их было две.